EPIC : The Musical 01|The Troy Saga
The Horse And The Infant 木馬與嬰兒
繪師gigi的精美同人動畫:
官方於7/3上傳的重製版本:
這首歌是EPIC的第一首曲子,就發生在傳說中的「特洛伊木馬屠城」現場。
以下是簡單的前情提要:
希臘第一美女海倫是斯巴達公主,因為長得太漂亮,而且家裡還有王位可以繼承,
所以希臘各地年輕有為的小夥子都趨之若鶩地跑去求婚,基於希臘神話的尿性,
這些求婚者之中很多人都有神祇的血統,個個長得眉清目秀、身強體壯,
讓海倫老爸斯巴達國王挑花了眼,根本選不出哪個當女婿最好,深怕沒選上的哪天就帶著軍隊打過來。
於是其中一個求婚者奧德修斯提出了一個當時看似明智、後來坑死一堆人的建議:
「就用抽籤決定海倫的丈夫,其他人要發誓當中籤者的兄弟,不得起兵攻擊或反抗他,
只要他向外求援,兄弟們不得拒絕,得立刻響應他。」
最後海倫選了墨涅拉俄斯,其他求婚者就只能各回各家各找各媽。
至於大聰明奧德修斯則是娶了海倫的表妹佩涅洛碧,
有說法是奧德修斯其實一開始就是衝著佩涅洛碧跑去斯巴達的,他混在海倫的求婚者裡,
給了斯巴達國王應付求婚者的建議,藉此請求國王幫他跟佩涅洛碧牽線,最後順利抱得美人歸。
只是出來混久了,總有要還的一天。
隔壁特洛伊的公主預知到自己兒子長大後會害老家家破人亡,
於是把襁褓中的兒子帕里斯隨便找個地方扔了,
命大的帕里斯被路過的老牧羊人撿去養,長成一個牧羊小哥。
王子變成牧羊人原本沒甚麼大不了,壞就壞在有個叫厄里斯的女神不爽親戚結婚沒發喜帖給她,
直接闖進婚禮會場,扔下一顆橘子金蘋果說要送給現場最漂亮的女神。
原本只是去喝喜酒的赫拉、雅典娜跟阿芙蘿黛蒂為了那顆金蘋果開始互扯頭花,
大家一看狀況不妙,就決定拉路過的牧羊小哥帕里斯當裁判,讓他判斷誰是最美的女神。
赫拉:「選我選我!騷年你不想要權力嗎?只要選我就送你人間至高無上的權力!」
雅典娜:「選我選我!我能讓你變聰明,有了智計還怕沒辦法把權力弄到手嗎?」
阿芙蘿黛蒂:「我...我可以讓全世界最漂亮的女人海倫愛上你,雖然她已經是大齡人妻——」
然後海倫跟帕里斯就嗚呼了。
帕里斯還很囂張地直接把海倫帶回了特洛伊,搞得所有人都知道斯巴達國王墨涅拉俄斯的頭頂綠綠。
出差回家的墨涅拉俄斯發現老婆被偷了,氣得跑去烙兄弟攻打特洛伊,
當年想出兄弟結盟餿主意的奧德修斯原本還在老家伊薩卡等著抱剛出生的兒子,
下一秒就被墨涅拉俄斯找上門要求出戰,
消極怠工的奧德修斯就想出裝瘋賣傻的招數,把鹽撒在田地裡瘋瘋癲癲地駕著牛犁地,
墨涅拉俄斯看了都要被氣笑了,當初是你這個小王八蛋提的主意,現在還跟老子耍花樣?
於是他一把抓起奧德修斯的兒子泰勒馬庫斯,把嬰兒放在耕牛的行進路線上,
奧德修斯不得已只好停下那隻牛,同意跟墨涅拉俄斯一起攻打特洛伊。
抱持著不能只有我一個人衰小的報復社會心態,
奧德修斯幫助墨涅拉俄斯揪出因為不想出戰而變成女裝大佬的阿基里斯,
像小智收集神奇寶貝一樣收集當初的一票求婚者兄弟們,
以及墨涅拉俄斯自己的各路親朋好友,大家結黨一起攻打特洛伊。
戰爭長達10年,雙方都有各自的神祇加持,直到最後奧德修斯等人躲進了木馬裡,
在木馬被特洛伊人當成戰利品抬回城裡時,奧德修斯決定要在夜間發起最後攻擊......
[奧德修斯]
Alright my brothers listen closely
好了 我的兄弟們 聽好了
Tonight we make the Trojans pay
今晚我們要讓特洛伊人付出代價
Ten years of war they killed us slowly
十年的戰役 他們緩緩磨耗我們的生命
But now we'll be the ones who slay
現在我們要成為屠戮的那方
Think of your wives and your children
想想你們的妻子與孩子
Your families wonder where you've been
家人們都想知道你們身在何方
They're growing old and yet you're stillhere
他們逐漸老去 你們卻還困在這裡
Do what I say and you'll see them again
照我說的做 你們就能再次相聚
[士兵們]
Yes sir!
遵命!
[奧德修斯]
Diomedes will lead the charge
狄俄墨德斯領軍打頭陣
Agamemnon will flank the guards
阿迦門儂從側翼撂倒守衛
Meneleus will let our mates through thegates to takе the whole city at large
墨涅拉俄斯帶領弟兄穿過大門拿下整座城池
Tеucer will shoot any ambush attack
透克羅斯負責射殺對方的伏兵
And Little Ajax will stay back
小埃阿斯則在後方待命
Nestor, secure Helen and protect her
涅斯托爾 護衛海倫並保護她
Neo, avenge your father, kill the brothersof Hector!
奈奧普托勒姆斯 替你父親復仇 殺死赫克托的兄弟們!
[士兵們]
Yes sir!
遵命!
[奧德修斯]
Find that inner strength now
找出心底的那股力量
Use that well of pride
用那驕傲的意志
Fight though every pain now
戰勝眼前的一切苦痛
Ask yourself inside
捫心自問
What do you livefor?
你為何而活?
Whatdo you try for?
為何冒險?
Whatdo you wish for?
為何希冀?
Whatdo you fight for?
為何而戰?
[士兵們]
What do you live for?
你為何而活?
What do you try for?
為何冒險?
What do you wish for?
為何希冀?
What do you fight for?
為何而戰?
[奧德修斯]
Penelope...
佩涅洛碧…
Penelope...
佩涅洛碧…
And Telemachus
還有泰勒馬庫斯
I fight for us, I fight for us
我為我們而戰 我為我們而戰
[士兵們]
What do you live for?
你為何而活?
[奧德修斯]
Penelope
佩涅洛碧
[士兵們]
What do you try for?
你為何冒險?
[奧德修斯]
Telemachus
泰勒馬庫斯
[士兵們]
What do you wish for?
你為何希冀?
[奧德修斯]
I'm on my way
我就要回家了
[士兵們]
What do you fight for?
你為何而戰?
[奧德修斯]
Attack!
進攻!
[奧德修斯]
Who was that?
是誰?
[宙斯]
A vision of what is to come,
一個即將發生的預兆
cannot be outrun,
避無可避
can only be dealt with right here and now
只能於此時此地預先了斷
[奧德修斯]
Tell me how
告訴我該怎麼做
[宙斯]
I don't think you're ready
我不認為你準備好了
A mission to kill someone's son,
你得殺死某人的兒子
a foe who won't run,
一個還不懂得逃跑的敵人
unlike anyone you have faced before
不像你先前面對的任何對手
[奧德修斯]
Say no more, I know that I'm ready
無須多言 我知道我準備好了
[宙斯]
I don't think you're ready
我不認為你準備好了
[奧德修斯]
It's just an infant, it's just a boy,
這只個嬰兒 只是個男孩
what sort of imminent threat does he posethat I can not avoid?
他又能造成什麼我無法避免的災難?
[ZEUS, ENSEMBLE]
This is the son of none other than Troy'svery own prince Hector,
這孩子正是特洛伊王子赫克托之子
know that he will grow from a boy to anavenger
他遲早會從男孩成長為復仇者
One fueled with rage as you're consumed by age
在你垂垂老矣時燃著怒火現身
If you don't end him now you'll have no oneleft to save
若你不了結他 你想保護的人將萬劫不復
You can say goodbye to
到時候你就得與她永別
Penelope, you can say goodbye to Penelope
佩涅洛碧 你就得與佩涅洛碧永別
[奧德修斯]
I could raise him as my own
我可以將他視如己出地撫養成人
[宙斯]
He will burn your house and throne
他將燒燬你的家園與王座
[奧德修斯]
Or send him far away from home
或將他遠遠送走
[宙斯]
He'll find you wherever you go
他追獵你到天涯海角
[奧德修斯]
Make sure his past is never known
確保他永遠不會知道自己的身世
[宙斯]
The gods will make it known
會有神祇告訴他的
[奧德修斯]
I'd rather bleed for ya, down on my knees for ya
我願意替你流血 替你跪地懇求
[宙斯]
He's bringing you down on your knees for ya
他會擊潰你 讓你雙膝跪地
[奧德修斯]
I'm begging please
我乞求您 拜託
[宙斯]
Oh, this is the will of the gods
這是諸神的旨意
[奧德修斯]
Please don't make me do this, don't make medo this
拜託別逼我這麼做 別逼我這麼做
[宙斯]
The blood on your hands is something youwon't lose
你的手上注定沾滿鮮血
[合音]
All you can choose is whose
你只能選擇那會是誰的血