ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【開箱】《月姫-A piece of blue glass moon-》PS4中文限定版&系列發展史雜談

嘯月 | 2024-06-27 13:35:12 | 巴幣 2342 | 人氣 1867

繁中版《月姫-A piece of blue glass moon-》PS4限定版開箱


期待已久的中文版終於發售了,拿到後第一時間就弄了這篇,希望能多讓一些人來接觸這款遊戲。


【開箱時間】
來看看本次月姬Remake繁體中文版的開箱照片。

遊戲外盒

特典周邊是壓克力片


盒內附贈特典書籍,設定集一冊。

保護殼是白色,裡頭的書籍封面採用黑底金字特殊印刷。

設定集內容也有翻譯成中文,收錄有角色設定、建築設計稿、武裝設計稿、用語辭典,內容相當豐富。

日版遊戲與繁中版遊戲並列

順便放一些個人收藏的周邊XD



【遊戲畫面】


拿到遊戲後當然要小玩一下,中文翻譯整體上挺通順的、意思也差不多都正確。整體翻得沒那麼口語化、保有閱讀小說的感覺,這部分我個人算挺中意的呢。小缺點是雙關語的部分雖然有小字標音(像是那種寫作敵人唸作朋友的單字),可是專有名詞的部分就被省略了。


如果想知道存在規模、一些能力名招式名這類專有名詞原本是怎麼小字標記的,可以進選單裡即時改成日文,切換很方便。


劇情攻略如果走到Dead end(數量很多)的話會進入希耶爾教室,請聽取老師和貓(?)的建議,讀檔後重新選擇正確的選項。



【給初次接觸月姬的玩家的小建議】

《月姫-A piece of blue glass moon-》雖然是重製版,內容有相當程度的翻修與擴充,但骨幹部分仍是90~2000年代盛行的吸血鬼故事&都市傳說風格,因此如果覺得有一種古老感的話,肯定不是你的錯覺!

另外本作的核心其實是Boy meets girl、人與非人之物從相識到相愛的故事,以及著重在各角色之間的愛恨情仇百般糾葛,所以調性也和隔壁棚Fate不太一樣,打鬥、冒險、這類熱血澎湃的橋段其實沒有很多,反而是日常戲的比例相當高喔。

先有這層認知的話,或許會更能放慢步調仔細咀嚼每一段劇情、留意各種敘述陷阱、角色潛臺詞和故事前期鋪陳的伏筆。



【雜談】

接下來,順便小聊一下關於《月姬》的系列遊戲發展史。


《月姬》是由日本同人社團TYPE-MOON所製作的PC版「傳奇系」視覺小說,最初的創設成員僅有四人。奈須蘑菇撰寫劇本、武內崇繪製角色立繪與事件CG,KATE製作音樂、清兵衛負責程式方面。四人花費了約一年多些的時間,完成了首次合作的遊戲。

當時大約是1998年,以吸血鬼為主題的故事已經被開發到相當的程度,許多點子與敘事手法都被用過了一輪,但武內崇對於搭檔奈須蘑菇的才華深具信心,相信他仍有辦法寫出自成一派的傑作。

《月姬》的故事描述主角遠野志貴年幼時受到重傷,彌留之際獲得了可以殺死萬物的特殊能力──直死之魔眼。多年過後,被送到分家寄養的志貴才終於被新任家主,也就是妹妹遠野秋葉召回了本家。

展開新生活沒有多久,志貴便多少察覺到了遠野家的詭異氣息,這裡似乎隱藏著什麼秘密。接著志貴在某日彷彿中邪似地,用直死之魔眼殘忍殺害了素不相識的異國女性,正當他清醒後感到百般自責的時候,那名女性竟然完好如初地來到他的面前……志貴這才明白,原來這座城市早已被潛伏在世界黑暗面的吸血鬼入侵。

不論1999年的同人版或是2021年新生的重製版,《月姬》故事的主軸都如上述那樣沒有改變,在吸血鬼與吸血鬼的內戰、吸血鬼與教會的戰爭之間,帶出一個廣大的奇幻世界觀與遠野家所隱藏的秘密,還有眾角色之間產生出的情感糾葛。

豐富的內容令當時的玩家留下極深刻的印象,也讓TYPE-MOON打下了日後轉型為商業公司的基礎,日本玩家之間常把《月姬》、《暮蟬鳴泣時》、《東方Project》稱作御三家、三大同人遊戲。

備註:日本的傳奇作品源自唐宋時期以傳說、異象為主題的短篇小說,後來泛指以某種傳說為基礎再融入幻想要素的故事,常以非人之物、靈幻、超能力、偏鄉的風俗、虛構的歷史幕後為題材。

2000年8月《月姬》(半月版,僅能攻略愛爾奎特與希耶爾兩位女主角)
2000年12月《月姬》(完全版,全部五位女主角皆可攻略)
2001年1月《月姬PLUS-DISC》(番外插曲)
2001年8月《歌月十夜》(帶有嘉年華性質的後日談)


同人時期以《月姬》為標題的遊戲大致就是上述這四款,而在這之後TYPE-MOON和另一間同人社團渡邊製作所合作,開發了格鬥遊戲型態的衍生系列《MELTY BLOOD》,也就是我們俗稱的月姬格鬥。

《MELTY BLOOD》的故事發生在月姬本篇結束後的隔年夏季,講述另一名死徒二十七祖悄悄來襲,為了處理那名吸血鬼,新的女主角希翁來到日本,設法接觸志貴。

不過呢,《MELTY BLOOD》的故事並不是接續在月姬本篇的任一結局之後,這點後來也變成了TYPE-MOON作品的常用手法,續作雖然大致上承襲前作的發展,但會在某些地方做修改以利於新故事的展開。(因為有時候前作的結局可能把某些內容寫死,無法繼續發展)

此外,TYPE-MOON也於大約2003年間正式轉為商業公司,以Notes之名註冊,TYPE-MOON則以品牌名稱的形式沿用。轉型後他們加速開發商業化後的第一部作品《Fate/stay night》(2004年PC版)。

2002年12月《MELTY BLOOD》(PC版)
2004年5月《MELTY BLOOD Re?ACT》(擴充資料片)
2005年3月《MELTY BLOOD Act Cadenza》(街機版,隔年移植到PS2)
2007年7月《MELTY BLOOD Act Cadenza Ver.B》(PC版)
2008年9月《街機『MELTY BLOOD Actress Again》(街機版,隔年移植到PS2)
2010年7月《MELTY BLOOD Actress Again Current Code》(街機最終改版,隔年移植到PC)

這段時間裡,月姬的故事與人物主要是以《MELTY BLOOD》的名義在延續著,有時也會將兩作合併稱為「舊月姬」,不過這段遊戲發展的軌跡,粗略來說就只到2010年,隨著《MELTY BLOOD Actress Again Current Code》問世後而逐漸拉下帷幕。

在那之後《月姬》系列就像化繭入蛹,靜靜地等待著新生。



TYPE-MOON對於《月姬》的重製企畫從約2008年開始規劃,不過他們手邊安排了數個待作項目,當前是以《魔法使之夜》的開發為最優先。

此外對於《月姬》的重製目標也並不僅是更新美術和介面而已,是打算做全面性的翻修,而這些工作幾乎是在水面下默默地進行著,並沒有對玩家公開。

到了2012年時,新版的愛爾奎特路線與希耶爾路線的劇本初步完成了,全角色立繪的進度則是約六成,當時公司內部估計加速衝刺的話大概可以趕在2014年末或2015上半年發售,如同往昔的半月版一樣,打算先釋出僅可攻略愛爾奎特和希耶爾的版本。

然而就在2013年,從ANIPLEX那邊送來了一份手遊企畫書。由於正逢遊戲市場開始急遽變化的時期,TYPE-MOON仔細地評估這份極大規模的合作邀請,最後決定一起執行,這就是日後的《Fate/Grand Order》。

對那時的TYPE-MOON而言,他們在《月姬Remake》與《Fate/Grand Order》之間選擇了先專心於後者的開發。以公司的長久經營的考量而言算是正確的選擇,這確實讓公司的經營締造了嶄新的里程碑,也因此獲得了更多的資源與人脈,利於日後其他作品的拓展。

從2013年末至2017年末,奈須蘑菇和武內崇暫時從《月姬Remake》裡抽身,以處理《Fate/Grand Order》的事宜為主。不過遊戲開發並沒有因此中斷,社內的員工們一步步依照已經完成的劇本,繪製著各種圖像、編寫搭配的樂曲、音效,以及編輯遊戲程式。

到了2018年末,奈須蘑菇也於《Fate/Grand Order》那棚的工作暫告一個段落,便回來專心替《月姬Remake》全力進行總監修和最後的收尾。

這樣的水面下作業一直保持到2020年的12月31日,直到《Fate/Grand Order》的跨年節目尾聲才突然公開了重製版的正式標題《月姫-A piece of blue glass moon-》與OP畫面、實機展示畫面,給等待已久的老玩家帶來莫大驚喜。

除此之外,官方不久後也公開了格鬥遊戲的新作《MELTY BLOOD:TYPE LUMINA》的重大消息。

舊版的《MELTY BLOOD》故事是接續在《月姬》本篇之後,定位類似月姬1.5。不過新作《MELTY BLOOD:TYPE LUMINA》則是隨著《月姫-A piece of blue glass moon-》一同重啟,同樣把年代更新為2014年,並且內容轉變為相近時間點所發生的IF路線、番外插曲,藉此稍微補充一些本篇沒有提到的資訊。

如果想要深入理解《月姫-A piece of blue glass moon-》的人物與世界觀,不妨與《MELTY BLOOD:TYPE LUMINA》兩者搭配遊玩。

以上就是《月姬》在遊戲這個媒體上的發展概略。雖然與日版發售相隔了三年,但很高興這次官方有特地做了多國語言版的移植,並且臺灣這邊也有公司幫忙代理引進實體片,能讓更多的臺灣同好接觸這部作品。

祝有買遊戲的同好們、不論新舊玩家都可以從中取得樂趣。

創作回應

魅影魍魎
玩中文版複習,慢慢等裏線
2024-06-27 18:08:08
嘯月
中文版複習方便多了,少了一道轉換日文的腦力消耗後,可以輕鬆地慢慢讀之前可能忽略調的細節XD
2024-06-27 18:23:42

更多創作