ETH官方钱包

前往
大廳
主題

夜空のぼくら - ShoyuSound 中日歌詞翻譯

TYPE | 2024-06-13 16:47:45 | 巴幣 248 | 人氣 110

作曲:tomoya

眠りに落ちる 夜に溶けていく
空を泳いだ あの日のきみは誰
  • 沉入睡眠 融於夜色
  • 於空遨遊 那日的你是誰
言いたいことが うまく言えない
傷つけたいわけじゃないはずなのに
  • 想說出口的話沒辦法好好說出口
  • 明明就不是想要傷害你的意思在
それは大切なほどに きみが好きなほどに
  • 正因為你就是如此重要 因此我就是如此深愛你
星が降る 夜空のぼくらは
優しい音を奏でながら
果てもなく泳いでいく
ちいさくささやかな物語
  • 星辰落下 夜空的我們
  • 奏出溫柔樂聲
  • 永無盡頭遨遊
  • 細語訴說故事
南の空に 靜かに燃える
あの光のように 照らしていこう
  • 在南方天空靜靜燃燒
  • 如星光般照耀一切吧
欲しがってばかりで 器用になれなくて
自分だけが傷だらけだと
ずっと思っていた
  • 儘是渴求 無法精明
  • 就只有自己遍體麟傷
  • 我一直發自心底想著
星が降る 夜空のぼくらは
涙の聲を包むように
そっと側に寄り添って
歌う あの日のきみに屆くように
  • 星辰落下 夜空的我們
  • 就像包容淚水的聲音
  • 悄悄地依偎在我身旁
  • 為傳達那日的你而唱
夜空のぼくらは
優しい音を奏でながら
果てもなく泳いでいく
ちいさくあたたかな物語
  • 星辰落下 夜空的我們
  • 奏出溫柔樂聲
  • 永無盡頭遨遊
  • 細語溫暖故事
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

小勝(つ?ヮ?つ
晚上好阿~~[e38]
2024-06-13 18:05:17
TYPE
你好
2024-06-13 18:05:41
小勝(つ?ヮ?つ
xd
2024-06-13 21:12:57
TYPE
ww
2024-06-13 21:13:47
大漠倉鼠
溫暖故事不會結束
2024-06-13 22:26:45
TYPE
https://im.bahamut.com.tw/sticker/1/02.png
2024-06-13 22:28:34

更多創作