メメント
Vocal:VACHSS(葛葉、葉、加賀美ハヤト、不破湊、剣持刀也、夢追翔)
Lyrics:Eve / nqrse
Music:Eve
Arrangement:Eve / Zingai
Illust:タカ氏
MV Direction: カフウ
MV Composition:chisaki
Design Direction:菅原ヒロト
/
中文/平假/羅馬/都出自本人
VACHSS 葛葉 葉 加賀美ハヤト 不破湊 剣持刀也 夢追翔
生(い)きる屍(しかばね)だ 旅立(たびた)つ者(もの)にさらば
i ki ru shikabane tabuta tsu mono ni sa ra ba
像活著的屍體 對著啟程者道別
アオハルのようなメンタル
aoharu no youna mentaru
還是未熟的心理
悼(いた)むべきことは ここにはないのだと
ita mu be ki ko to wa ko ko ni wa na i no da to
該悼念之事 並不在這裡
わだかまり 血(ち)がたぎるよう
wa da ka ma ri chi ga ta gi ru yo u
惡意仇恨 沸騰了血液
甘(あま)い勝算(しょうさん)で タッチの差(さ)に勝(か)って
ama i shousan de tacchi no sa ni ka t te
靠著樂觀的勝算 贏過些微之差
夢追(ゆめお)う少年(しょうねん)でいて
yumeo u shounen de i te
以追夢少年而存在
あの日(ひ)からさ わかっていた気(き)が
a no hi ka ra sa waka t te i ta ki ga
從那一天起 就感覺好像理解了
僕(ぼく)の名前(なまえ)を呼(よ)ぶ 衝動(しょうどう)が今(いま)ここでほら
boku no namae wo yo bu shoudou ga ima ko ko de ho ra
呼喚著我的名字 衝動從現在開始
グラーヴが心(こころ)が震(ふる)えあがって
gura-vu ga kokoro ga furu e aga t te
Grave讓心震盪
まだ見(み)ぬ夜(よる)を焦(こ)がして
ma da mi nu yoru wo ko ga shi te
焦慮著仍未見過的夜晚
応(こた)えて もがいて 言葉(ことば)に詰(つ)まって
kota e te mo ga i te kotoba ni tsu ma t te
回應 掙扎 全都貫注在言語中
感情(かんじょう)へ 流(なが)して 澄(す)ました耳(みみ)を
kanjou e naga shi te su ma shi ta mimi wo
朝感情 流淌 豎起耳朵
その音(おと)がまだここにあるなら
so no oto ga ma da ko ko ni a ru na ra
要是那個音色仍在這裡的話
ただ今(いま)はその高(たか)みへと
ta da ima wa so no taka mi e to
現在就往那高處前進
交差(こうさ)して 曖昧(あいまい)ね 夢(ゆめ)だと悟(さと)って
kousa shi te aimai ne yume da to sato t te
交互的 曖昧 頓悟那即是夢
泣(な)いたりね 訪(おとず)れる別(わか)れの時(とき)まで
na i ta ri ne otozu re ru waka re no toki ma de
也許是哭著 直到要道別之時
今(いま)はまだ浸(ひた)っていたいから
ima wa ma da hita t te i ta i ka ra
現在就只是想要繼續沈浸其中
もう少(すこ)しね
mo u suko shi ne
再一下下
藻搔(もが)いてナンボ 點滅(てんめつ) ネオン管(かん)
moga i te nanbo tenmetsu neon kan
掙扎都是有意義的 燈滅 霓虹管
この街(まち)ですら似合(にあ)わねぇ王冠(おうかん)
ko no machi de su ra nia wa nee oukan
連這個城市都不配這王冠
溢(こぼ)す へえそうか これが劣等感(れっとうかん)
kobo su he e so u ka ko re ga rettoukan
傾倒而出 原來如此 這就是劣等感
助演(じょえん) 客演(きゃくえん)は街角(まちかど)で傍観(ぼうかん)
joen kyakuen wa machikado de boukan
配角 客座就是在街角旁觀
いつか交差(こうさ)したら 伸(の)び切(き)った虹彩(こうさい)でさえ
i tsu ka kousa shi ta ra no bi ki t ta kousai de sa e
要是哪天擦身而過 連伸展到近的虹彩也
ただ僕(ぼく)には美(うつく)しく見(み)えたんだ
ta da boku ni wa utsuku shi ku mi e ta n da
就只有我覺得看起來美麗
忌(い)み嫌(きら)われるようで 得體(えたい)の知(し)れな正體(しょうたい)で
i mi kira wa re ru yo u de etai no shi re na shoutai de
就像被嫌惡般 來路不明的正體
受(う)け入(い)れられないまま
u ke i re ra re na i ma ma
仍是不能被接受
あの日(ひ)からさ わかっていた気(き)が
a no hi ka ra sa waka t te i ta ki ga
從那天開始 就感覺好像能理解
きみの名前(なまえ)を呼(よ)ぶ 衝動(しょうどう)が今(いま)ここでほら
ki mi no namae wo yo bu shoudou ga ima ko ko de ho ra
呼喊著你的名字 衝動從現在開始
浮遊感(ふゆうかん) みたいな 泡沫(うたかた)仰(あお)いで
fuyuukan mi ta i na utakata ao i de
浮游感 像那樣的 仰望著泡沫
まだ見(み)ぬ夜(よる)を焦(こ)がして
ma da mi nu yoru wo ko ga shi te
焦慮著仍未見過的夜晚
終(お)わるまで 隣(となり)で 笑(わら)っていて
o wa ru ma de tonari de wara t te i te
直到結束為止 在身邊 笑著吧
明日(あした)へと続(つづ)くその眼(まなこ)で
ashita e to tsudu ku so no manako de
以會直到明日的那雙眼
グルーヴが心(こころ)が震(ふる)えあがって
guru-ve ga kokoro ga furu e a ga t te
Grave讓心震盪
まだ見(み)ぬ夜(よる)を焦(こ)がして
ma da mi nu yoru wo ko ga shi te
焦慮著仍未見過的夜晚
応(こた)えて もがいて 言葉(ことば)に詰(つ)まって
kota e te mo ga i te kotoba ni tsu ma t te
回應 掙扎 全都貫注在言語中
感情(かんじょう)へ 流(なが)して 澄(す)ました耳(みみ)を
kanjou e naga shi te su ma shi ta mimi wo
朝感情 流淌 豎起耳朵
その音(おと)がまだここにあるなら
so no oto ga ma da ko ko ni a ru na ra
要是那個音色仍在這裡的話
ただ今(いま)はその高(たか)みへと
ta da ima wa so no taka mi e to
現在就往那高處前進
交差(こうさ)して 曖昧(あいまい)ね 夢(ゆめ)だと悟(さと)って
kousa shi te aimai ne yume da to sato t te
交互的 曖昧 頓悟那即是夢
泣(な)いたりね 訪(おとず)れる別(わか)れの時(とき)まで
na i ta ri ne otozu re ru waka re no toki ma de
也許是哭著 直到要道別之時
今(いま)はまだ浸(ひた)っていたいから
ima wa ma da hita t te i ta i ka ra
現在就只是想要繼續沈浸其中
もう少(すこ)しね
mo u suko shi ne
再等一下下
/
5/26-5/31
Eve × VACHSSの歌ってみたリレー
5/26 葉 - 心予報
5/27 加賀美ハヤト - ぼくらの
5/28 剣持刀也 - 闇夜
5/29 不破湊 - いのちの食べ方
5/30 夢追翔 - 暴徒
5/31 葛葉 - ファイトソング
不專業翻譯(′?ω?`)