作詞:松井洋平
作曲:SHOW?Wolf Kid(Digz, Inc. Group)
編曲:Wolf Kid(Digz, Inc. Group)
唄:Knights
思い出すのは決まって 苦い後悔ばかりかい?
omoi dasu no wa kimatte nigai koukai ba ka ri ka i?
你所回憶起的 總是苦澀的後悔嗎?
拾い集めてたもの 捨てられないだけだよ
hiroi atsume te ta mo no sute ra re na i da ke da yo
我只是無法捨棄 收集而來的事物罷了
傷ついたって、そうずっと
kizu tsu i tatte, so u zutto
即使受到傷害、是的 我也一直明白
消えやしないってわかったんだ
kie ya shi na itte wa katta n da
那些事物不會消失啊
出會い、
deai,
相遇、
語らい、
katarai,
談話、
笑い、
warai,
歡笑、
ああ、
a a,
啊啊、
時に啀み合ったっけ
toki ni igami attakke
我們是否會偶爾敵視彼此呢
正解なんて最初に引き當てたってしょうがないさ
seikai na n te saisyo ni hiki ate tatte syou ga na i sa
就算一開始就得到了正確答案也沒有意義
わかってるよね
wa katte ru yo ne
你明白的吧
その手から すり抜けていったって
so no te ka ra su ri nuke te i tatte
即使從你的手中 逃脫
失くしたわけじゃなくて
nakushi ta wa ke jya na ku te
也並不代表失去
この想いは
ko no omoi wa
因為我的感受
運命の
unmei no
是命運的
かけらだから
ka ke ra da ka ra
碎片啊
愛と祝福のLuminous
ai to syukufuku no LUMINOUS
愛與祝福的Luminous
それは煌めくCrownさ
so er wa kirameku CROWN sa
那是閃閃發光的Crown啊
飾り付ける寶石たち きっと僕らが選んでく未來さ…
kazari tsuke ru houseki ta chi kitto boku ra ga erande ku mirai sa...
裝飾著的寶石們 一定是我們所選擇的未來啊…
未來さ!
mirai sa!
未來啊!
(Heart that has been given the crown.
I know that is noble of me.)
言葉はなぜか
kotoba wa na ze ka
為何話語會
僕らをからかって
boku ra wo ka ra katte
嘲笑著我們
うまく踏めない
u ma ku fume na i
成為了
ステップになって
suteppu ni natte
無法好好踏下的腳步
また踴れない
ma ta odore na i
我再次無法起舞
手を取れば 気づけたことだったね
te wo tore ba ki zu ke ta ko to datta ne
要是我們牽起手的話 便會發現到
互いを想い合うなんて
tagai wo omoi au na n te
我們居然在思念著彼此這件事的吧
ただ寄り添うだけでいいわけじゃないんだ
ta da yori sou da ke de i i wa ke jya na i n da
僅僅陪伴是不夠的啊
傷ついて欠けた心を
kizu tsu i te kake ta kokoro wo
當我們靠自身的感受
この気持ちで補うとき
ko no kimochi de oginau to ki
填補受了傷並有所欠缺的心時
本當に君と一つに なって歩いていけるんだ未來へ…
hontou ni kimi to hitotsu ni natte aruite i ke ru n da mirai he...
我真的和你合而為一 並能前往未來了呢…
未來へ!
mirai he!
前往未來!
(Heart that has been given the crown.
I know that is noble of me.)
時に見失う
toki ni miushinau
即使我們偶爾
ことがあるとしても二度と
ko to ga a ru to shi te mo nido to
會有所看丟 但我們不會再次
離さずに
hanasazu ni
離開彼此
抱きしめて
daki shi me te
而緊緊抱在懷裡
生きていくと誓おう
iki te i ku to chikaou
讓我們發誓我們將會一起活下去吧
Ah!
(Hoo...La la...)
輝いてた日々にだって
kagayaite ta hibi ni datte
即使是閃閃發光的日子
影は必ずあるから
kage wa kanarazu a ru ka ra
也必定會存在影子啊
まっすぐ見つめあおうよ
massu gu mitsume a o u yo
讓我們直率地注視彼此吧
そして互いに贈りあおう
so shi te tagai ni okuri a o u
接著讓我們互贈彼此
愛と祝福のLuminous そうさ煌めくCrownを
ai to syukufuku no LUMINOUS so u sa kirameku CROWN wo
愛與祝福的Luminous 是的 還有閃閃發光的Crown
(さぁ、始めよう 新しく)
(saa, hajime yo u atarashi ku)
(來吧、讓我們開始 新篇章吧)
君と集めた寶石で
kimi to atsume ta houseki de
靠我與你一起收集而來的寶石
飾り付けてく明日が未來さ…未來さ!
kazari tsuke te ku ashita ga mirai sa...mirai sa!
所裝飾起的明天是我們的未來啊…未來??!
(Heart that has been given the crown.
I know that is noble of me.)
光を忘れない、そのために
hikari wo wasure na i, so no ta me ni
讓我們不會忘記光芒、而為此努力
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。