ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】Storytellings – キミの唄 【中、日、羅歌詞】

葉羽 | 2024-05-03 18:11:43 | 巴幣 104 | 人氣 119


Storytellings歌曲第二彈
前作「さようなら」獻(xiàn)給已成天上星星的重要存在的續(xù)篇
——來(lái)自星辰的一封信

?第三彈「 明日晴れる」
?第四彈「 紡ぎ星 」

Lyrics, Composed, Arranged, Piano, Programing, Produced by 神馬譲/Yuzuru Jinma
Vocal : kui.
E.Guitar:YOU
中文翻譯:葉羽
逢えなくなってから
aenaku natte kara
自見(jiàn)不到你的那天以來(lái)
どのくらい経ったのだろう?
dono kurai tatta no darou
究竟過(guò)去了多久呢?
キミの笑顔に
kimi no egao ni
你的那張笑臉
昨日も今日も明日も
kinou mo kyou mo ashita mo
無(wú)論是昨天今天還是明天
逢えなくて ずっと
aenakute zutto
都再也見(jiàn)不到了
キミと葉えたい夢(mèng)を
kimi wo kanae tai yume wo
與你的夢(mèng)想藍(lán)圖
流れ星に伝えたよ
nagareboshi ni tsutaeta yo
已經(jīng)告訴了流星
ずっと ずっと
zutto zutto
就算兩人一直
離れていても 逢えなくても
hanarete itemo aenakutemo
分隔兩地見(jiàn)不到彼此
僕がいなくても
boku ga i naku temo
就算我再也不在了
さぁ歩き出して
saa aruki dashite
走吧 邁出步伐
キミの前には
kimi no mae niwa
你的前方
明日が待っている
ashita ga matteiru
還有明天在等待著
1歩ずつ勇気を出して
ippou zutsu yuuki wo dashite
一步步提起勇氣
歩いた跡が道になるんだ
aruita ato ga michi ni narunnda
你走過(guò)的足跡將會(huì)化為一條道路
あぁ月と星達(dá)が 夜空を超えて
aa tsuki to hoshitachi ga yozora wo koete
因?yàn)樵铝良叭盒?nbsp; 劃破了夜空
見(jiàn)守っているから
mimamotte iru kara
靜靜守著你呢
流れ星を見(jiàn)つけた時(shí)は
nagareboshi wo mitsuketa toki wa
當(dāng)你發(fā)現(xiàn)了流星
想い出して 二人で唄ったメロディー
omoidashite hitaritde utatta merodii
便想想我們哼唱過(guò)的旋律吧
星屑の街に 唄が聴こえる
hoshikuzu no machi ni uta ga kikoeru
在這星塵聚集的街道上 聽(tīng)得見(jiàn)歌曲
キミの唄が ここまで屆いているよ
kimi no uta ga kokomade todoite iru yo
你所歌唱的歌 遠(yuǎn)傳到這裡了喔
だから僕も キミに屆けたい
dakara boku mo kimini todoketai
所以我也想傳遞給你
流れ星に想いを乗せて
nagareboshi ni omoi wo nosete
讓流星乘著思念
二人で 季節(jié)を巡って來(lái)た
hutaride kisetsu wo meguttekita
共度了一個(gè)又一個(gè)季節(jié)
笑ったり 泣いたりしたよね
warattari naitari shita yone
有過(guò)許多歡笑及淚水呢
みんなみんな全て忘れないよ
minna minna subete wasure nai yo
一切的一切 都不會(huì)忘記喔
もし二度と唄が聴こえなくても
moshi nidoto uta ga kikoenakutemo
就算再也聽(tīng)不到你所唱的歌
流した涙の數(shù)だけ
nagashita namida no kazu dake
你流下不計(jì)其數(shù)的淚
流れ星が キミを照らし続けるよ
nagareboshi ga kimi wo terashi tsuzukeruyo
流星都會(huì)不斷地為你照亮
もしいつの日にか 生まれ変わっても
moshi itsu no hi nika umarekawattemo
若有一天投胎轉(zhuǎn)世了
キミに出逢いたい
kimi ni deaitai
也想再遇見(jiàn)你
さぁ歩き出して
saa arukidashite
走吧 邁出步伐
キミの前には 明日が待っている
kimi no mae niwa ashita ga matteiru
你的前方 還有明天在等待著
1歩ずつ勇気を出して
ippou zutsu yuuki wo dashite
一步步提起勇氣
歩いた跡が道になるんだ
aruita ato ga michi ni narunnda
你走過(guò)的足跡將會(huì)化為一條路
あぁ月と星達(dá)が
aa tsuki to hoshi tachi ga
因?yàn)樵铝良叭盒?/font>
夜空を超えて 見(jiàn)守っているから
yozora wo koete mimamotte iru kara
劃破了夜空 靜靜守護(hù)著你
流れ星を見(jiàn)つけた時(shí)は 想い出して
nagareboshi wo mitsuketa toki wa omoidashite
當(dāng)你發(fā)現(xiàn)了流星 便想想
二人で唄ったメロディー
hutari de utatta merodii
我們哼唱過(guò)的旋律吧
またいつか 逢える日まで
mata itsuka aeruhi made
靜待來(lái)日 再次相逢的那一天


<Storytellings>
2022年成立,由主唱「Kui.」及作曲家「神馬譲」組成的日本音樂(lè)團(tuán)體。
團(tuán)名「Storytellings」的意涵為「敘說(shuō)故事」「故事口吻」「口承文學(xué)」
想創(chuàng)作出令聽(tīng)眾彷彿置身於電影或小說(shuō)世界,能夠產(chǎn)生共鳴,並成為無(wú)法取代的人生中的一頁(yè)那樣的作品。(目前Kui.已退團(tuán),新主唱將於日後公開(kāi))

創(chuàng)作回應(yīng)

「塵夢(mèng)」
原來(lái)這幾首有連貫嗎OAO
以前翻過(guò)紡ぎ星但沒(méi)注意到(我鎖起來(lái)了w),期待看見(jiàn)葉羽大大的版本
https://im.bahamut.com.tw/sticker/276/07.png
2024-05-03 18:18:52
葉羽
居然鎖起來(lái)了! 我想說(shuō)紡ぎ星這麼好聽(tīng)怎麼沒(méi)人翻(′Д`)
2024-05-03 20:05:00
「塵夢(mèng)」
因?yàn)橹氨荒呈赘璧墓俜椒g打擊到,所以我之前翻的歌有9成都被我鎖過(guò)
後來(lái)靠我對(duì)倚水さん的熱愛(ài)才慢慢解鎖(雖然還剩一些沒(méi)解開(kāi)啦XD)
看到通知發(fā)現(xiàn)葉羽大大在翻譯,才知道原來(lái)歌曲是連貫,【紡ぎ星】我就不解開(kāi)來(lái)丟人現(xiàn)眼了w
2024-05-03 20:16:50
葉羽
怎麼會(huì)呢,都是心血阿ww
2024-05-04 09:32:25
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作