ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞/中文翻譯】ココロ病メル【月野木ちろる/ななしいんく】

Fir | 2024-04-14 13:11:04 | 巴幣 1112 | 人氣 230


【替え歌】精神が壊れちゃってもクソ前向きになれるココロオドル【月野木ちろる‐Tirol Tsukinoki‐/ななしいんく】
原曲:ココロオドル / nobodyknows+
歌詞改編 / 歌:月野木ちろる
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
※即使精神崩潰了依然可以變得超積極向前的ココロオドル

「ココロ病メル」

癥狀! 體重は減り続ける 異常!開(kāi)かない この瞼
癥狀! 體重持續(xù)下降 異常!沒(méi)法張開(kāi) 這雙眼瞼

心騒ぐ ナースコール 鳴らす nurse nurse nurse
心悸不安 按響病床邊的 呼叫鈴 nurse nurse nurse

今 taunting talking ムリ 飛び越し 笑わせる と あがき続ける
此時(shí)此刻 譏笑嘲諷 閒言閒言 撐不下去 一跳了之的想法 都一笑置之 不斷掙扎

ENJOY (ENJOY) 異常 (異常!) 呼応する心 響き続ける
ENJOY (ENJOY) 異常 (異常!) 與之呼應(yīng)的心 響動(dòng)不息

(休止直前に…)
(休止的前一刻…)

「休んでんな」的な言葉が出てきた ここは心殺すところだから
「休息一下吧」說(shuō)出了像這樣的話 因?yàn)檫@裡是該狠心忍耐的時(shí)候

(眼球使用困難癥で)目が明かないYO! 追いつきたいから Get up! ホスピタル 行くしかねぇ!
(因?yàn)檠矍蚴褂美щy癥)眼睛沒(méi)法注視光芒YO! 目光還是想追趕而去 Get up! 就只能去醫(yī)院了啊!

つかねぇ 後で 気付いたんだ 100萬(wàn) YAMAHAの防音室 借りてbankrupt
卻我還是 在其後 察覺(jué)到了現(xiàn)實(shí) 100萬(wàn) YAMAHA的防音室 欠債纍纍瀕臨破產(chǎn)

オタク同士 見(jiàn)通し 甘かった アッパーなテンションで 懺悔!(confession)
同為宅宅 可想而知 天真單純 帶著高亢的情緒 懺悔!(confession)

Have a break 運(yùn)営言う その場(chǎng)の空気、気にして 癥狀 深刻 (活動(dòng)は)無(wú)理!
Have a break 營(yíng)運(yùn)說(shuō)了 顧及到 那現(xiàn)場(chǎng)的氣氛 癥狀 刻不容緩 (活動(dòng))無(wú)法繼續(xù)!

月野木 きばらず ななしのみんなと!
月野木 不用勉強(qiáng) 與774的大家在一起!

その夢(mèng)あるから Medical Treatment!
因?yàn)槲矣兄且粔?mèng)想 Medical Treatment!

生真面目 気にしすぎだから病んだ Lachrymation 笑うところだ
個(gè)性認(rèn)真 因?yàn)檫^(guò)於在意而病了 Lachrymation(流淚) 這裡是該笑的地方啊

電話 束の間 ところ構(gòu)わず 言葉ひとつで落ちるなみだが
電話響起 轉(zhuǎn)眼間 無(wú)分場(chǎng)合 眼淚便因一句話潸然落下

癥狀! 心拍上がり続ける 異常!屆けたい 胸の鼓動(dòng)(動(dòng)悸☆)
癥狀! 心跳持續(xù)上昇 異常!想傳達(dá)給你 這心的跳動(dòng)(悸動(dòng)☆)

心亂すワンコール LINE , Disco Disco Disco (Not ready!)
擾亂心緒的一通聯(lián)絡(luò) LINE , Disco Disco Disco (Not ready!)

今 taunting talking ムリ 飛び越し 生きるため もがき続ける
此時(shí)此刻 譏笑嘲諷 閒言閒言 撐不下去 一跳了之的想法 為了活下去 不斷掙扎

ENJOY (癥狀) 異常!(異常) 呼応する心 響き続ける
ENJOY (癥狀) 異常!(異常) 與之呼應(yīng)的心 響動(dòng)不息

突発な messed up これは急いで搬送 結(jié)果:Duodenal ulcer (十二指腸潰瘍)
突發(fā)的 messed up 緊急地送醫(yī)診斷 結(jié)果:Duodenal ulcer (十二指腸潰瘍)

痛み出す 通知 勝手 體震えだす 被害妄想とまらず
疼痛發(fā)作 通知 不受控制 身體開(kāi)始顫抖 被害妄想無(wú)法停下

メンヘラ 月野木 PTSD!毎日襲いくる フラッシュバック heavy
精神不穩(wěn) 月野木 PTSD!每天不斷襲來(lái) 如跑馬燈呈現(xiàn)眼前 heavy (沉重)

処方!! リーマス 増々↑↑ 失望 向かう矛先は自分へ
處方!! LIMAS(抗抑鬱藥) 增量↑↑ 失望 矛頭全指向自己

その躁と鬱 頭どうかなる 所どころ 點(diǎn)々と ハゲ散らかす。
那焦躁與憂鬱 腦袋逐漸不對(duì)勁 這裡那裡 一點(diǎn)一點(diǎn) 禿成一片。

だけど今日は今日!振り切れ昨日! 心にこびりつくあの一言
但今天就是今天!擺脫掉那昨天! 心中揮之不去的那一句話

人前 Go ドア 開(kāi)けたらゲロだ 鳥(niǎo)肌立つ 逃げ出す ゆれる 視野
人前 Go 大門 一打開(kāi)便吐了出來(lái) 雞皮疙瘩 逃了出去 搖晃不定的 視野

(気分が)Up and down きっつ… とんだ depression
(情緒)Up and down (起起伏伏) 好難受… 難以想像的 depression (消沉)

Come on 加速 構(gòu)うもんか もう
Come on 加速 管它三七二十一 夠了啊

いてもたってもいらんない 薬だけじゃ収まんないぜ
坐立不安如坐針氈 光靠藥物難以壓抑

Day and Night Shake a body(痙攣)
Day and Night Shake a body (日日夜夜抖動(dòng)身軀)(痙攣)

ぎこちないふるまいで めまい 焦燥感じるままに
毫不靈活的動(dòng)作 頭暈?zāi)垦?內(nèi)心始終懷著焦燥

LA LA LA ライフライン intravenous drip(點(diǎn)滴)
LA LA LA LIFE LINE intravenous drip(打點(diǎn)滴)

【笑い】 に変えてしまえ 怒と哀を!
把憤怒與哀傷 全部轉(zhuǎn)化為【歡笑】!

刻む 音と言葉 つなぐこの場(chǎng)
刻下 音樂(lè)與話語(yǔ) 連繫起的這地方

屆いてるなら MAKE SOME NOISE
假如能傳達(dá)給你 MAKE SOME NOISE

癥狀! 眼圧上がり続ける 異常!開(kāi)けない SNS
癥狀! 眼壓持續(xù)上漲 異常!沒(méi)法打開(kāi) SNS

心亂す ワンコール LINE , Disco Disco Disco (Not ready!)
擾亂心緒的 一通聯(lián)絡(luò) LINE , Disco Disco Disco (Not ready!)

今 taunting talking ムリ 飛び越し 笑わせる と あがき続ける
此時(shí)此刻 譏笑嘲諷 閒言閒言 撐不下去 一跳了之的想法 都一笑置之 不斷掙扎

ENJOY (ENJOY) 異常 (異常) 呼応する心 響き続ける
ENJOY (ENJOY) 異常 (異常) 與之呼應(yīng)的心 響動(dòng)不息

グレートフルななし スケールがでかく 一つになった エラくデラックス
對(duì)774的感激 規(guī)模非常巨大 聚集在了一起 萬(wàn)分的豪華

狙う暇なんか 単純に簡(jiǎn)単 預(yù)けてカウントダウン 3?2?1
追逐目標(biāo)的時(shí)間甚麼 既單純又簡(jiǎn)單 豁出去倒數(shù)起來(lái) 3?2?1

なりふり構(gòu)わず夢(mèng)中で駆け抜けろ 息まいて It's like this
不必在乎周圍的目光不顧一切地狂奔起來(lái) 氣喘吁吁 It's like this

さらに深い感動(dòng)へ
向那更深刻的感動(dòng)

モーレツ Oh yes ココロオドル 今日へ
更強(qiáng)烈地 Oh yes 讓心舞動(dòng)起來(lái) 朝著今天

癥狀! 體重は減り続ける 異常!開(kāi)かない この瞼
癥狀! 體重持續(xù)下降 異常!沒(méi)法張開(kāi) 這雙眼瞼

心騒ぐ ナースコール 鳴らす nurse nurse nurse(レディゴー)
心悸不安 按響病床邊的 呼叫鈴 nurse nurse nurse(READY GO)

今 taunting talking ムリ 飛び越し 笑わせる と あがき続ける
此時(shí)此刻 譏笑嘲諷 閒言閒言 撐不下去 一跳了之的想法 都一笑置之 不斷掙扎

ENJOY (ENJOY) 異常 (異常) 呼応する心 響き続ける
ENJOY (ENJOY) 異常 (異常) 與之呼應(yīng)的心 響動(dòng)不息

ココロオドル アンコール わかす Dance Dance Dance (READY GO!)
讓心舞動(dòng)起來(lái) 高呼安可 讓全場(chǎng)沸騰 Dance Dance Dance (READY GO!)

今 ゴーイング ゴールインより 飛び越し 音に乗り 泳ぎ続ける
此時(shí)此刻 不斷向前 與其到達(dá)終點(diǎn) 不如跨越過(guò)去 乘上樂(lè)音 繼續(xù)暢泳於樂(lè)海

ENJOY (ENJOY) IT'S JOIN (IT'S JOIN)

呼応する心 響き続ける
與之呼應(yīng)的心 響動(dòng)不息


翻譯錯(cuò)誤或有需潤(rùn)色的部分請(qǐng)見(jiàn)諒,需要使用或轉(zhuǎn)載都沒(méi)問(wèn)題,但請(qǐng)?jiān)]明出處/譯者


創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作