ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中、日歌詞】Chinozo - "2036"

翻譯家卯咪 | 2024-04-12 23:36:15 | 巴幣 102 | 人氣 260



_________________________________________________________________

詞/曲:Chinozo

歌:FloweR

翻譯:卯咪

この標識なんだろうか
這個符號是什麼啊
なんだか意味がありそうだ
好像是有什麼意思的
よく見て數えて點點點
好好看看 數數 點點點
寢ちゃいましょ!
睡吧!

満月攫ったアベンジャー
偷走滿月的Avenger
夜なんて暗くなくっちゃ
夜晚就應該是黑暗的
大義を奏でたあなた
演奏大義的你
憂鬱を誤魔化すCANDY
敷衍憂鬱的CANDY

壁を毆っては自問自答
敲牆壁自問自答
あなたのその目が問いかけた
你的那雙眼睛這麼問了
何を嫌ったか まだ死にたくないなぁ
討厭過什麼 我還不想死啊啊

そうやって僕達を躍らせる
就這樣讓我們起舞
なぜ不可解次第のテイル
為何無解的TALE
2036年先もココロを解いている!
2036年也在解著心結
WO OH
だって真実を困らせる
因為令真相難堪的
あっけなく風を纏っている
驟風在纏繞著
幻実よどうにか今すぐに
幻與實啊 能不能 現在馬上
結末をよこして
把結局交給我

2036

2036

あっちを向いてもこっちを向いても
看向那邊再看向這邊
きっと無機質な愛を翳した世界
一定是充滿沒有生氣的愛的世界
何を知りたいんだ?
你想知道什麼?

そうやって僕達を躍らせる
就這樣讓我們起舞
なぜ不可解次第のテイル
為何無解的TALE
2036年先もココロを解いている!
2036年也在解著心結
WO OH
だって真実を困らせる
因為令真相難堪的
待てない軌道 戀のベール
不等待的軌道 戀愛的面紗
狂っている!
在猖狂著!
そう だって僕達を呼んでいる
沒錯 因為呼喊著我們的
だって正解だらけのテイル
因為充滿著正解的TALE
2036年先もココロを解いている!
2036年也在解著心結
WO OH
だって真実を困らせる
因為令真相難堪的
待てない軌道 戀のベール
不等待的軌道 戀愛的面紗
幻実よどうにか今すぐに
幻與實啊 能不能 現在馬上結末をよこして
把結局交給我2036よ
2036啊


_________________________________________________________________

這裡是N87翻譯,如果有其他大佬的翻譯,請以他們的為主
中文跟日文都不好 如果有翻譯不周到的地方 請不要吝嗇 大力的指出來 我會很感激你的!
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

更多創作