Composer: Yamato Kasai
Lyricist: Cassie Wei
歌詞翻譯:Me
And Then is Heard No More (從此便無聲無息)
Do the candles look forward to being used?
蠟燭會期待著自己派上用場的那天嗎?
Enjoy bidding adieu, adieu?
會把離別看作是種享受嗎?
Every word I have saved for you came out wrong afterwards
Every word I have saved for you came out wrong afterwards
我想告訴你的話沒有一句能正確傳達
So I spoke no more
所以我什麼都不說了
So I spoke no more
所以我什麼都不說了
Would you say that someone who had every intention to be brave was a coward?
我是懦夫嗎?我可是已經用盡全力想拿出勇氣了
我是懦夫嗎?我可是已經用盡全力想拿出勇氣了
Must be great being you. Power comes as second nature
要是能像你一樣天生強大一定很棒吧
Must feel amazing to be longed for, longed for
受人期待的感覺一定很不錯吧
I opened my eyes
我張開雙眼
我張開雙眼
Cemented excuses to my lashline
在眼瞼貼上一層層藉口
So I could see no more
這樣我什麼都不必去看
So which home should someone as weak as I go?
像我這樣懦弱的人該何去何從?
And which sky should I aim for when I've only been low? (I have only been low)
像我這樣失敗的人又談何夢想?(我失敗透頂)
Day and night your ghosts continue to haunt me
你的鬼影日日夜夜糾纏著我
Tell me who to be
指使著我的人生
If I went with you,will there be happily-ever-afters?
要是我跟你走了,真的能過上幸福的人生嗎?
Sipping on tea I steeped together, together
一起喝杯我泡的茶
Read me a story of a hero born knowing the all. (Read me a book of me)
然後唸本關於全知全能英雄的故事給我吧(唸本關於我的故事)
然後唸本關於全知全能英雄的故事給我吧(唸本關於我的故事)
So I could hear no more
這樣我就什麼都不必去聽
------------------------------------------------------------------------------------------
Mili 為韓國遊戲公司Project Moon出品的遊戲《Library Of Ruina》做的曲子,描寫出場角色--菲利普的心境。
這遊戲真ㄉ很讚還沒玩過的快去買來玩