言の葉を紡いで
kotonoha o tsumuide
將話語織紡成紗
微睡んだ泡沫
madoronda utakata
好像朦朧之間看到的泡沫
旅人迷いこむ
tabibito mayoi komu
迷失方向的旅人
御伽の深い霧
otogi no fukai kiri
走入故事的迷霧之中
差し伸べた手のひら
sashinobeta tenohira
那伸出的手掌
そっと觸れる予感
sotto fureru yokan
傾訴著能觸及的預感
受け止めて零れた
uketomete koboreta
接受那溢滿而出的
光の一滴
hikarinohitoshizuku
一滴光芒
面影を募って
omokage o tsunotte
奪去記憶中的影子
微笑んだ幻
hohoenda maboroshi
微笑的幻影
想いの果てる場所
omoi no hateru basho
思念盡頭的場所
まだ遙か遠くて……
mada haruka tookute……
仍是遙不可及的
求め探して彷徨ってやがて詠われて
motome sagashite samayotte yagate utawa rete
尋覓探求 徬徨跋涉 最終受後人所歌詠
幾千、幾萬幾億の旋律となる
ikusen iku man iku oku no senritsu to naru
譜出數千 數萬 數億的旋律
いつか失い奪われて消える運命でも
itsuka ushinai ubawa rete kieru sadame demo
即便命中注定將被奪去一切並消散逝去
それは忘れられる事なき物語
sore wa wasure rareru kotonaki monogatari
那就是永不會被遺忘的故事
指先を絡めて
yubisaki o karamete
十指糾纏相扣
觸れる誰かの夢
fureru dareka no yume
碰觸了誰的夢境
刻まれた想いの
kizama reta omoi no
刻劃在此地的思念
言霊だけが響く
dodama dake ga hibiku
只留下文字迴響
言の葉を紡いで
kotonoha o tsumuide
將話語織紡成紗
微睡んだ泡沫
madoronda utakata
好像朦朧之間看到的泡沫
旅人の名前を
tabibito no namae o
旅人們 的名姓
おとぎ話と言う
otogibanashi to iu
被稱作童話
求め探して彷徨うてやがて道となり
motome sagashite samayōte yagate michi to nari
尋覓探求 徬徨跋涉 最終形成道路
幾千、幾萬幾億の英雄は往く
ikusen, iku man iku oku no eiyū wa iku
數千 數萬 數億的英雄踏上征途
いつか失い奪われて消える運命でも
itsuka ushinai ubawa rete kieru sadame demo
即便命中注定將被奪去一切並消散逝去
それは忘れられることなく 此処にある
sore wa wasure rareru koto naku Koko ni aru
依舊不被遺忘 就在此地
求め探して彷徨うてやがて詠われて
motome sagashite samayōte yagate utawa rete
尋覓探求 徬徨跋涉 最終受後人歌詠
幾千、幾萬幾億の旋律となる
ikusen, iku man iku oku no senritsu to naru
譜出數千 數萬 數億的旋律
いつか失い奪われて 消える運命でも
itsuka ushinai ubawa rete kieru sadame demo
即便命中注定將被奪去一切並消散逝去
それは忘れられることなき物語
sore wa wasure rareru koto naki monogatari
那將是永不會被遺忘的故事