ETH官方钱包

前往
大廳
主題

い?どっと - 擬態 中日歌詞

伊淪 | 2024-03-22 22:06:22 | 巴幣 4 | 人氣 352


Lyrics & Music_ い?どっと
中文翻譯:伊淪

零れだした言葉 嘆いてる理想と現実感に
無意吐露的話語 為理想及現實感而嘆息著

隠したままだな 惚けただけの狂った感情なんて
仍強掩偽裝著呢 只不過是恍惚間產生的錯誤情感罷了

見たくもなかったんだ きっと縋っていたかったんだ
甚至不願見到 我想這肯定是種依戀情節吧

自己愛と自己否定の一人ごっこ
自我迷戀與自我否定的一人遊戲

仕舞い込んでは 鍵かけては
不斷的封存著 不斷的上鎖著

なくなった気がしていたんだ
感覺彷若消失無影了呢

かわりでもいるような生き方じゃ
用著即使偽裝了也彷若存在著的生活方式

見えない、見えない、何も見えない
無法視,無法視,一切皆無法視

畏れては竦んだままだ
因仍然畏縮的低著頭啊

落とした呼吸じゃ駄目だ
光靠這被遺落的呼吸是不行的啊

願いを 誓いを 想いを隠さぬように
為了能不再隱藏著祈願 宣誓 幻想

消えない隠したって消えない
不會消逝 即使隱藏也不會消逝

思い立って言えない
即使衝動也說不出口

探りあって未解
即使相互試探也未解

痛い 支配 擬態
痛苦 支配 擬態

消えない隠したって消えない
不會消逝 即使隱藏也不會消逝

思い立って言えない
即使衝動也說不出口

探りあって未解
即使相互試探也未解
 
振りほどけないんだ
無法掙扎擺脫啊

豊かな希望と劣等感を
豐腴的希望與自卑感啊

抱えたままだな 壊れていく破片で取り繕った
仍執著糾結著呢 用破碎的碎片修補著

濁った水みたいだ
猶如混濁的水一般

掬っては汚れていくだけだった
即使舀起也只會將自身弄髒而已

不確定の行く先を追いかけっこ
無法捉住那不確定的前路

ここに籠っているのだって
受困於此處

望んだことではなくて
也並非我的本意

隠れても気づかれないままだから
因為即使隱藏了也仍未被察覺

消えたい、消えたい、見えなくなりたい
想消失,想消失,渴望著再也無法被看見

忘れられてしまいたい
渴望著被遺忘

思い出されなくなりたい
渴望著能不再被想起

ずっと ずっと ずっと
直到永遠 永遠 永遠

かわりでもいるような生き方じゃ
用著即使偽裝了也彷若存在著的生活方式

できない、できない、できやしないから
辦不到,辦不到,根本辦不到啊

震えてる聲のまんまだ 壊れた自分のままだ
所以仍是顫抖不已的聲音 仍是破碎的自己啊

気づいてしまった本當の心に
自己的真實想法 終於覺察了

消えない隠したって消えない
不會消逝 即使隱藏也不會消逝

思い立って言えない
即使衝動也說不出口

探りあって未解
即使相互試探也未解

痛い 支配 擬態
痛苦 支配 擬態

消えない隠したって消えない
不會消逝 即使隱藏也不會消逝

思い立って言えない
即使衝動也說不出口

探りあって未解
即使相互試探也未解

翻譯新手的翻譯練習
參考時請深思熟慮
有錯還請幫忙指正
有任何建議歡迎留言或私訊
若要取用還請標明譯者(也就是我
謝謝

創作回應

相關創作

更多創作