ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【中日歌詞】Haze - 桜木舞華 〔秒殺外掛太強了,異世界的傢伙們根本就不是對手。〕

「塵夢」 | 2024-01-27 17:34:27 | 巴幣 1020 | 人氣 466


風(fēng)に揺られる天秤 無秩序を謳う秒針
【隨風(fēng)搖曳的天秤,謳歌無秩序的秒針】
僕らの真実は 軽々意味を失くした
【我們的現(xiàn)實,輕而易舉地失去了意義】
絶望より暗い漆黒(くろ) 因果すら超えた喜劇
【比絕望更加深邃的漆黑,連因果都能超脫的喜劇】
下らない前置きには 舌の根も乾いた
【為無聊至極的開場白,說得口乾舌燥】

荒唐無稽な夢の果てに
【在荒唐無稽的夢想盡頭】
踏み潰された理想論(アルカディア)
【是慘遭踐踏的理想主義(烏托邦)】
それでも 觸れるまでは朧げな狂気
【縱然如此,在觸碰之前仍是朦朧虛幻的瘋狂】

“Lost in the Haze”
【"迷失於薄霧之中"】

この先は祈りも決意も通用しない
【從此刻起祈禱與決心都無用武之地】
深淵を覗き込む覚悟はあるのか
【是否具備去窺視深淵的覺悟】
滑稽な矛盾を容易く呑み込んだ腹の底
【將滑稽的矛盾輕易地吞入腹中的胸懷】
終焉(おわり)は誰も逃しはしない
【任誰都無法逃脫終焉】

追憶の向こう 嘲笑う青 業(yè)(カルマ)の如く
【回憶的彼方,譏笑的蒼天,都如因果報應(yīng)】
幾度も何もない朝に出逢う
【在歷經(jīng)無數(shù)次空虛的早晨後遇見你】
運命なんて言葉で片付けることは出來ない
【這並非是能用命運二字敷衍過去的邂逅】
産み落とされた生命の二律背反
【違背生命誕生於世的二律背反】

斯くて 杓子定規(guī)な正義の名に
【故此,在墨守成規(guī)的正義之名下】
崩れ落ちゆく現(xiàn)実論(ディストピア)
【是逐漸崩潰的現(xiàn)實主義(反烏托邦)】
確かに 觸れたならば抗えない狂気
【確實,一旦觸及便會陷入無法抵抗的癲狂】

“Lost in the Haze”
【"迷失於薄霧之中"】

この先は癒しも希望も存在しない
【從此刻起治癒與希望都毫無可能】
深淵に踏み入れた覚悟は徒花
【踏入深淵的覺悟不過只是虛有其表】
審判の時を等しく待つだけの両の瞳は
【唯有靜待降下審判之時的那雙目光】
終焉(おわり)に染まり 天命(そら)は穿つ
【化為終焉本身,貫穿蒼天之下的眾生】

どんな優(yōu)しさも 出逢わなければ
【若是未曾感受過,任何一絲的溫柔】
これほど底無しの 孤獨も知らないままに
【就會像過去那樣,對深不可測的孤獨一無所知】

“Lost in the Haze”
【"迷失於薄霧之中"】

この先は祈りも決意も通用しない
【從此刻起祈禱與決心都無用武之地】
深淵を覗き込む覚悟はあるのか
【是否具備去窺視深淵的覺悟】
滑稽な矛盾を容易く呑み込んだ腹の底
【將滑稽的矛盾輕易地吞入腹中的胸懷】
終焉(おわり)は誰も逃しはしない
【終焉不會讓任何人逃脫】

Ding dong, Lost in the Haze
【叮咚,迷失於薄霧之中】
Ding dong, The last bell rings
【叮咚,宣告終焉的鐘聲響起】
Ding dong, Lost in the Haze
【叮咚,迷失於薄霧之中】






【産み落とされた生命の二律背反】:這句話稍微提一下我的詮釋
先解釋所謂的二律背反,我第一次接觸是在崩壞3rd的天元騎英w
是指對「同一個對象或問題中產(chǎn)生自相矛盾的情況」
這邊對應(yīng)主角的能力,生命會帶來新的"生命",然而主角所帶來的卻是"死亡"
簡單來說即是「生與死的二律背反」
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作