ETH官方钱包

前往
大廳
主題

中日歌詞翻譯:逆さま、願う有り様 / 卯花ロク ft.初音ミク

星櫻@翻譯委託開放 | 2023-12-26 21:13:52 | 巴幣 14 | 人氣 163

原曲標題:逆さま、願う有り様
作詞:卯花ロク
作曲:卯花ロク
vocal:初音ミク


翻譯標題:倒錯,願望之形
翻譯:星櫻


ぎゅっとなるこの気持ちは
怦然心動的心意
授業中も抑えられなくて
就算上課中也無法壓抑
更新されたタイムライン
在一條條更新的動態
欠かさずにコメントをつけんの
毫無遺漏地留下留言

アナタのことを尊く思う私が愛しいでしょ?
如此尊崇你的我很令人憐愛沒錯吧?

今日もアナタにアイを投げる
今天也向你發射出愛
受けてくれなきゃイヤよ
要是你不接受,就生氣囉就生氣囉
だってこんなにアイしてるのに
畢竟我是這麼愛你
見返りがなくちゃおかしいでしょ
沒有回報一點都不合理吧
今日もアナタにアイを捧ぐ
今天也向你貢獻上愛
殘さず食べなきゃイヤよ
要是你不吃乾淨,就生氣囉就生氣囉
そして肥えたあかつきには
而把你養得白白胖胖的那一天
私に何を與えてくれますか?
會給我些什麼呢?

ねぇその子 一體誰なの?
吶—那女生 到底哪位???
楽しそうで何様なの?
好像跟你很熟以為她誰???
立場を弁えてんの?
你回答不出來嗎?
悪いことだって思わせたいよ
我要讓你知道你做了壞事!

アナタのこと 信じてたのに
我明明是那麼 相信你的
穢れた 裏切られた
被弄髒了 被背叛了

今日もアナタをアイで毆る
今天也用愛毆打你
受けてくれなきゃイヤよ
要是你不承受,就生氣囉就生氣囉
だってこんなにアイしてたのに
畢竟我曾是那麼愛你
痛い目見てくれなきゃ悔しいじゃん
不給你點顏色瞧瞧哪嚥得下這口氣?
今日もアナタをアイで締める
今天也用愛掐住你
嘔吐いてくれなきゃイヤよ
要是你不嘔吐,就生氣囉就生氣囉
そしてあげたもの全てを
直到你把我曾給你的東西
吐き出させてカラカラにしたいの
全都吐乾淨變得空空如也

今日もアナタにアイを押し込む
今天也用愛硬灌你
呑み干さなくちゃイヤよ
要是你不吞下去,就生氣囉就生氣囉
だって好きではもう無いけど
畢竟雖然早就不喜歡你了
生きてるだけで気に食わないもん
但你光活著就讓我煩躁啊
今日もアナタをアイで劈く
今天也用愛揮砍你
傷にならなきゃイヤよ
要是不受傷,就生氣囉就生氣囉
そしてそれが咎のしるしだと
而這些傷痕就將成為你罪孽的證明
心に刻んでよ 死ぬまでね?
要好好刻在心裡 到死為止喔


譯者的話:

開頭文字
愛は裏返せば自己陶酔
愛翻過來是自我陶醉


地雷系(X
自走炸彈(O


翻譯新手,有翻得不好或其他不好的地方請不吝嗇給予建議

原作相關著作權由原作者所有,翻譯僅作分享,轉貼翻譯請附上譯者姓名
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

追蹤 創作集

作者相關創作

更多創作