「Sea Buckthorn」作詞?作曲?演唱:Living Rita
日文歌詞
砂漠のカナリヤ鳴いてる
海が見たい いつの日か
ここから 羽ばたく
誰もいない海を眺める
少年は 瞬き一つで大人になる
古びた揺りかごは歌う
振り返るな 立ち止まるな 生き急ぐ
その目に 映った光
君を 遠くに導くだろう
困難を超え 太陽目指して進む日々を
楽しめる 笑って
Sea Buckthorn 我が子見守る
父のように 母のように
並んで咲いてる
砂漠に流星舞い降る夜
夢見るカナリヤ 1人 羽ばたく
中文歌詞
沙漠的金絲雀鳴叫著
總有一天 想去看海
就從此瞬 振翅翱翔
望向誰也不在的大海
少年啊 轉眼已是大人
古老的搖籃吟唱著
不要回頭 切勿停下 莫負韶光
從眼眸裡映照的光
會引領你去向遠方
越過困難 每天朝太陽進發
你享受著 笑了
沙棘啊 請守護我的孩子
如父如母 在他身旁綻放吧
流星劃過沙漠的當晚
一隻金絲雀夢見天際
是一首我很喜歡但目前還挺冷門的日本dream pop。
在Shibuya O-nest的現場演出影片終於找到歌詞,想說既然沒人翻就獻醜了。
題外話:那場共演的團還有BROTHER SUN SISTER MOON。我也推《Cactus》。