___________________
CHANMINA - B級(B-List)
歌詞:
真っ青な空濕る空気
蔚藍的天空
潮濕的空氣
晝下がり
午後
君の未來が変わる瞬間
你的未來改變的瞬間
見てみたいなぁ
真想看看啊
You're so shy さっきまでいたthat girl
剛才還在的that girl (那位女子)
良くみる顔してたね
你看起來很好
ほら茶色い髪の毛
你看 茶色的頭髮
に薄付きのメイクアップ
淡妝
喋り方みるからに
從說話的管道來看
She's so stupid let me tell you now
She's so stupid let me tell you now
彼女が昨日何をしてたか
她昨天做了什麼
愛は少し痛いや
愛有點痛
哀れだと思わない?
你不覺得可憐嗎?
君の好きなあの子は
你喜歡的那個孩子
Let me tell you she is
Let me tell you she is
Oh no... yeah
Oh no…yeah
Oh B...B級※
Oh B…B級 二流的Oh B...B級
Oh B…B級
Oh she is B...B級
Oh she is B…B級
Yeah 君のB級?
你的B級?
Yeah she is B級
她 是 二流
Yeah she is B級
乗り換えてみたら?
換乘看看怎麼樣?
馬鹿みたいだよ baby
像個傻瓜似的
君には似合わないよ
不適合你呦
私にすれば良いのに
對我來說就好了
Say bye bye 早い方がいいんじゃない
Say bye bye 不是越早越好嗎
Taxiくらい早く捕まるあの子のこと
像Taxi一樣早被抓住的那個孩子
どこがいいんだよ
哪裡好呢
どのクラブにもよくいるみたいだし
好像每個俱樂部都常有看到她在
I hope you're having fun
我愛你,我愛你
見せてあげるパラダイス
給你看 天堂
She just B but I'm an S
She just B
but I’m an S ※
她就只是 B (只是一個二流)
但我是 S(是一流的)
Back back back to the basic
倒回,倒回到 ,倒回到最基本面
まだわからないなら
如果還不明白的話
無理矢理にでも君を
即使是勉強
引っ張ってみせる
拉給你看
君が気に入ったよ君ったら
我喜歡你
頭と唇が別のことしてるの知ってる?
你知道頭和嘴唇在做別的事嗎?
愛は少し痛いや
愛 有點痛
哀れだと思わない?
你不覺得可憐嗎?
君の好きなあの子は
你喜歡的那個孩子
Let me tell you she is
Let me tell you she is 讓我告訴你
她是一一
Oh no... yeah
Oh no…yeah
Oh B...B級(二等)
Oh B…B級(二流)
Oh B...B級
Oh B…B級
Oh she is B...B級
她只是二等
Oh she is B…B級
她只是一個次級
Yeah 君のB級?
你的B級?
Yeah she is B級(次級)
Yeah she is B級(次級)
乗り換えてみたら?
換乘看看怎麼樣?
馬鹿みたいだよ baby
像個傻瓜似的 ??
君には似合わないよ
不適合你 ??
私にすれば良いのに
對我來說就好了
こっちきて baby
過來,baby
類は友を呼ぶらしいじゃん
類好像叫朋友啊
え(?д?)てことはベイビー(′?ω?`)
嗯(…) д (′· ω ·`)
ちょっと待ってΣ( ̄。 ̄ノ)?
稍等一下
Σ ( ̄。 ̄ノ)ノ
てことは君もって事だよね?(;′Д`A
你說的對吧? (;′ Д` A
Ok one more time
好 再一次(的時間)
Oh B...B級
Oh B…B級
君も B...B級
你也是B…B級(二級)
Oh he is B...B級他只是二流
Oh he is B…B級他只是一個二流
え 君も B級
欸
你也是 B級 二流
And she is B級 還有 ,她是 二級
And she is B級 二流
やいやいややヽ(*^ω^*)?
喂喂喂喂ヽ(*^ ω^*) 喏
やいやいややいや?((?x?))?
?(((?x?))?
やいやいやいや
喂喂
私にすれば良かった
對我來說就好了
_ __ _ __ _ _ _ _ _
※( 註 )
※S :S級 源自英文
Super,中文的釋意:最(超級)好、(表示)品質.質量好
是遊戲、電影的難度和精彩程度的一種級別,也是任務的一種難度,具體表示為某事物的最高或最好、最難的一種代稱。
是遊戲、電影的難度和精彩程度的一種級別,也是任務的一種難度,具體表示為某事物的最高或最好、最難的一種代稱。
※ B級:
所謂的「B 級」指的是「時間短暫、而且低的」
_ _ __ _ _ __ _ _ __ _
(自介) :
日文會一些,中文也沒全忘掉,很愛唱又喜歡翻譯歌詞,還在學習中~有好歌就要分享??
? ? ? ? ? ? ? ?
_ __ __ _ ___ __ __ __
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給我-修改的建議,謝謝!
_ ___ _ _ ____ __ ___ _ __ __ __ __ __ __ _
好的歌曲能讓自己歡樂,沒有不好的娛樂(只要勿變噪音)?(???ω???)?
_ _ _ _ _ _ _ _ _ __ __ _ _ _
由於是不專業翻譯新人,轉載引用翻譯文章內容時請先告知我,並附上譯者名字與來源,請不要擅自?????♀?搬運到別的平臺(YouTube...)。
———————————
您的收看&鼓勵是我分享文章的動力?
____________
??歌詞翻譯 By
食現綺姬???
___________________
Q:※ 能搬運、轉載嗎?
A:??搬~不行喔 轉貼連結可以,但請註明出處。
謝謝!??