ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】Myuk - 愛の唄【Prod by Guiano】

伊亞修斯 | 2023-09-26 18:18:30 | 巴幣 2204 | 人氣 232


作詞、作曲、編曲:Guiano
演唱:Myuk
翻譯:伊亞修斯



空いた穴を埋めようぜ この胸の一つ
來把心中的這一個空洞填起來吧

始まりはいつもそこだった そのための歌だ
起因一直都是從那裡開始的 正是為此而寫的歌

人は競爭して空く穴で 優しさも忘れ
人因為競爭而挖開的洞 連溫柔都忘卻

なら私 亀でもいいわ あなただけに歌うわ la la…
既然這樣我當隻烏龜也沒差 只為了你一人而歌唱啊 啦啦...

浮かびだすメロディーがあなたを歌っている
用浮現的旋律來歌頌著你

lovin'you  lovin'you
愛著你 愛著你

それだけでいいのに 何だこの焦燥は
明明只要這樣就夠了 怎麼回事啊 這份焦躁

あなただけを歌っていたい あなただけを歌っていたい
想只為了你一個人而唱著歌 想只為了你一個人而唱著歌 

あなただけを歌っていたいわ la la…
想只為了你一個人而唱著歌啊 啦啦...



昔あなたが言っていた言葉 頭の中で永遠ぐるぐる
以前你曾說過的話 永遠地在腦中反覆旋轉著

誰かに屆く歌を歌いたい だけどそれじゃ屆かないな
想唱出能傳達給某人的歌 但是光是這樣是傳達不到的啊

Every night thunder rain 風に吹かれて人が望むのは光
每天晚上都是大雷雨 被風吹拂著 人所期待的是光

なら私亀でもいいわ あなただけに歌うわ
既然這樣我當隻烏龜也沒差 只為了你一人而歌唱啊

浮かびだすメロディーがあなたを歌っている
用浮現的旋律來歌頌著你

lovin'you  lovin'you
愛著你 愛著你

それだけでいいのに 何だこの焦燥は
明明只要這樣就夠了 怎麼回事啊 這份焦躁

あなただけを歌っていたい あなただけを歌っていたい
想只為了你一個人而唱著歌 想只為了你一個人而唱著歌 

あなただけを歌っていたいわ la la…
想只為了你一個人而唱著歌啊 啦啦...



空いた穴を埋めようぜ
來把心中的空洞填起來吧

空いた穴を埋めようぜ そのための歌だ
來把心中的空洞填起來吧 正是為此而存在的歌啊

浮かびだすメロディーがあなたを歌っている
用浮現的旋律來歌頌著你

lovin'you  lovin'you
愛著你 愛著你

それだけでいいのに 何だこの焦燥は
明明只要這樣就夠了 怎麼回事啊 這份焦躁

あなただけを歌っていたい あなただけを歌っていたい
想只為了你一個人而唱著歌 想只為了你一個人而唱著歌 

あなただけを歌っていたいわ la la…
想只為了你一個人而唱著歌啊 啦啦...



送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Hiku
感謝翻譯! 我很喜歡這首但是當初一直找不到翻譯
2023-10-03 00:43:38
伊亞修斯
[e19]
2023-10-03 02:37:13

更多創作