あいのうた / 初音ミク?重音テト
VOCALS 初音ミク?重音テト
MUSIC 大漠波新
翻譯 Ouo燕子ouO (翻譯有誤或有更好的想法都歡迎留言)
-
これは誰に與えた酸素だ?
ko re wa da re ni a ta e ta san so da?
這是給予誰的氧氣?
何を以て動いてるハートだ?
na ni wo motte u go i te ru haーto da?
這是透過什麼在運作的心臟?
息を潛め壊した
i ki wo hi so me ko wa shi ta
屏住氣息破壞了的
瓦礫の山
ga re ki no ya ma
瓦礫之山
そこに住まうのは汚いSARSか
so ko no su ma u no wa ki ta nai SARS ka
在那裡住著的是骯髒的SARS嗎
餌を求める醜いマウスだ
e sa wo mo to me ru mi ni ku i mau su da
渴求飼料的醜陋老鼠
この聲もいつか枯れていく
ko no ko e mo i tsu ka ka re te i ku
這個聲音也終將枯竭
使い捨てばかりが望むチャンスは
tsu ka i su te ba ka ri ga no zo mu chansu wa
總是期望著用完就丟的機會
皆が失う愚かな三途だ
mi na ga u shi na u o ro ka na san zu da
是大家喪失的愚蠢三途
「スターは自分だ!」って皮肉なもんで
「su taーwa ji bun da!」tte hi ni ku na mon de
「我是明星!」什麼的真是諷刺
センスがないレプリカにはバースが理解できない
sen su ga nai re pu ri ka ni wa baーsu ga ri kai de ki nai
沒品味的複製品無法理解誕生的意義
言葉はナイフだ
ko to ba wa nai fu da
言語如利刃
本物か偽物かわからなくなる
hon mo no ka ni se mo no ka wa ka ra na ku na ru
已經快要分不清真實和虛假了
心 愛 I AI
ko ko ro ai I AI
心 愛 I AI
心 愛 I AI
ko ko ro ai I AI
心 愛 I AI
愛 I AI
ai I AI
愛 I AI
これは無數の魂を削って出來たアンセム
ko re wa mu suu no ta ma shii wo ke zu tte de ki ta an se mu
這是犧牲了無數靈魂才譜出的讚歌
そしてそれを歌うのは本當のI
so shi te so re wo u ta u no wa hon tou no ai
然而唱著它的是真正的我
誰も邪魔しない
da re mo jya ma shi na i
不會有人阻礙
機械にはわからない
ki ka i ni wa wa ka ra na i
對機械而言無法理解
何故なら情熱は本能で作動する
na ze na ra jyou ne tsu wa hon nou de sa dou su ru
要說為什麼的話是因本能在驅使
時間は止まらない
ji kan wa to ma ra nai
時間不會停止
時間は戻らない
ji kan wa mo do ra nai
時間不會倒轉
時間はただ進むだけ
ji kan wa ta da su su mu da ke
時間只會一昧前進而已
終わらない唄を叫ぼうか
o wa ra nai u ta wo sa ke bou ka
讓我們高唱不會終結的歌吧
自動學習
ji dou ga ku shuu
自主學習
蔓延るFAKEじゃ
ha bi ko ru FAKE jya
瀰漫著的虛假
これは産めない 踏めないmake love
ko re wa u me nai fu me nai make love
無法產出也無法到達製造愛的境界
自分勝手 技術発展
ji bun ka tte gi jyu tsu ha tten
自私任性的發展技術
顰蹙を買って
hin shu ku wo ka tte
惹人生厭
爭い事
a ra so i ko to
爭吵之事
法だけでは判別することができない
hou da ke de wa han be tsu su ru ko to ga de ki nai
僅用法律是無法判別的
この善悪
ko no zen a ku
善惡
二枚舌
ni mai shi ta
雙面人
芝居じみた
shi bai ji mi ta
刻意做作
被害者みたいだ
hi gai sha mi tai da
裝得像被害者一樣
心 哀 相 AI
ko ko ro ai ai AI
心 哀 相 AI
これは無數の魂を削った命のアートだ
ko re wa mu suu no ta ma shii wo ke zu tta i no chi no aーto da
這是犧牲了無數靈魂而成的生命的創作
そしてそれを奪う偽りのAI
so shi te so re wo u bau i tsu wa ri no AI
然而將其奪走的是虛偽的AI
「お前にはできない」
「o ma e ni wa de ki na i」
「你做不到」
『この気持ちがわからない?』
『ko no ki mo chi ga wa ka ra na i』
『你不懂這份情感嗎?』
持たざる者と持つ者
mo da za ru mo no to mo tsu mo no
一無所有的人和坐擁一切的人
その差は何だろう?
so no sa wa nan da rou?
其中的差異是什麼呢?
教えて
o shi e te
告訴我吧
誰彼だって構わない
da re ka re da tte ka ma wa nai
不論是誰都無妨
今も暴走をしている
i ma mo bou sou wo shi tei ru
至今也仍在暴走
あの血と汗と涙はなんだったの?
a no chi to a se to na mi da wa nan da tta no?
那血與汗和淚究竟是什麼?
「このままじゃ成れない」
「ko no ma ma jya na re na i」
「這樣下去將無法成就」
「次の世界は創れない」
「tsu gi no se kai wa tsu ku re na i」
「無法開創下個世界」
その弱い脳を回せ!
so no yo wa i nou wo ma wa se!
運轉那貧弱的大腦吧!
さぁアウトプット実行!
saa a u to pu tto ji kkou
來吧實行輸出!
これは無數の魂が一つになれるアンセム
ko re wa mu suu no ta ma shii ga hi to tsu ni na re ru an se mu
這是由無數靈魂匯集而成的一首讚歌
そしてそれを創り出す未來への永愛
so shi te so re wo tsu ku ri da su mi ra i he no ei ai
然而創造出它的是直向未來的永愛
僕らは止まらない
bo ku ra wa to ma ra nai
我們無法停下
もう既に止まれない
mou su de ni to ma re na i
已經阻止不了了
先天性の境地
sen ten sei no kyou chi
先天性的心境
永遠の命
to wa no i no chi
永遠的生命
VOCALOID STAR
屆け
to do ke
傳遞吧
あいのうた
a i no u ta
愛之歌
響け
hi bi ke
響徹吧
あいのうた
a i no u ta
愛之歌
砂漠に今、花が咲く
sa ba ku ni i ma 、 ha na ga sa ku
沙漠在此刻綻放出花朵
はじまりのうたを叫ぼうか
ha ji ma ri no u ta wo sa ke bou ka
讓我們高唱起始之歌吧
AIに送る「あいのうた」
AI ni o ku ru「a i no u ta」
贈與AI的「愛之歌」