ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】ちぐはぐ / 35.7

Murphy | 2023-08-14 21:43:11 | 巴幣 6 | 人氣 287

ちぐはぐ / 35.7
        
作詞:高橋 優(yōu)
作曲:高橋 優(yōu)
        
ぺちゃんこのこの靴じゃ
這雙扁平的鞋子
君には屆かないの
是無法達(dá)你身邊的
つま先が痛いけど
雖然腳尖感到疼痛
ねえ我慢は得意なのよ
嘿 我其實(shí)很擅長忍耐
        
大人びた君にちゃん付けで
每逢成熟的你呼喚我時(shí)
呼ばれる度に
在名字後加上「醬」
        
誰にも言えない戀が
無法對(duì)任何人說出的戀愛
今私を置き去りにして 咽び泣く蟬がうるさくて
此刻將我拋棄並離去 嗚咽啜泣的蟬鳴無比吵雜
愛の歌を歌ったの
歌曲
そこにあったのはただの鏡だったわ
在那裡有的僅只是一面鏡子啊
        
君と會(huì)う五分前
與你相見的五分鐘前,
ハンドクリームをつけて 「お揃いの匂いだ」と
我擦上護(hù)手霜 「散發(fā)著相同的香氣呢」
君の左手と私
你的左手與我
もうもうと暑すぎるこの夜は
這心情昏沉而過於炎熱的夜晚
どうしたってもう息が詰まる
無論怎麼做都無法喘息
        
たっぷり重なるタオルみたい
如同大量堆疊的毛巾般
暖かな優(yōu)しさ集めたような
彷彿積攢了溫暖的溫柔
笑顔が今だってそこら中で歩いてる
那笑容至今仍在身旁四處漫步著
        
誰にも言えない戀は
無法對(duì)任何人說出的戀愛
もう戻さなくっていいから 君とそう一度もう一度
已經(jīng)不再復(fù)返也無妨了 所以我渴望與你再一次
新しく出會(huì)いたいわ
再一次重新相遇
明日には平気だと思いたい
希望明天能平靜地面對(duì)
解けてた靴紐と右手は
開的鞋帶右手
        
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正大感謝!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作