編曲:出羽良彰
出演者:HACHI
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
ぬるくなった瓶ラムネ
瓶裡變溫了的彈珠汽水
抜けていった炭酸は
那失去氣泡的碳酸
君の觸れ方に似ている
跟你待人接物的方式很是相似
徐々に連絡(luò)は減ってく
逐漸地聯(lián)繫開始變少
からからり、ころり
嘎啦嘎啦 骨碌轉(zhuǎn)動(dòng)
からから、からり
嘎啦嘎啦 嘎啦作響
壊れちゃうのが怖くて
害怕著會(huì)破碎掉
何度だって栓をした
反覆不斷擰緊瓶蓋
あふれないように押さえて
為了不溢瀉出來用手按住
喉が渇くのは気のせい
覺得喉嚨乾渴僅是錯(cuò)覺
君にしか取り出せないのに
明明只有你可以取出
からりからから ビー玉は鳴る
嘎啦嘎啦嘎啦 彈珠碰撞鳴響
それはこの 手のひらのなか
那就在我的 掌心之中
屆かぬと諦めている
無法搆到而死心放棄
私の戀模様
我的戀愛模様
からからり、ころり
嘎啦嘎啦 骨碌轉(zhuǎn)動(dòng)
からから、からり
嘎啦嘎啦 嘎啦作響
飲み干せぬまま
始終未喝盡到底
からからり、ころり
嘎啦嘎啦 骨碌轉(zhuǎn)動(dòng)
からから、からり
嘎啦嘎啦 嘎啦作響
項(xiàng)垂れている
低垂著臉龐
ぬるくなった瓶ラムネ
瓶裡變溫了的彈珠汽水
消えていった炭酸は
那氣泡消散的碳酸
姿も見せずに去ってく
不見蹤影地消失而去
私だけが知らないまま
惟獨(dú)我依然一無所知
茹だるような炎天下
彷彿炙熱沸騰的烈日下
昔 覗き込んだ駄菓子屋で
以前 探頭窺看的粗點(diǎn)心店裡
君からもらったビー玉を
從你那裡得到的彈珠
手放せずいる
緊攥在手裡
いらないと捨てられたなら
如果不需要就被拋棄掉的話
からりからから ビー玉は鳴る
嘎啦嘎啦嘎啦 彈珠碰撞鳴響
それは今 転がり落ちて
那就在如今 應(yīng)聲滾落
砕けてく私の戀と
隨我的戀情破碎支離
あの夏の日々
連同那些夏日回憶
しゅわしゅわり、しゅわり。
咻哇咻哇 咻哇。
消えていく
消失得無影無蹤
からからり、ころり
嘎啦嘎啦 骨碌轉(zhuǎn)動(dòng)
からから、からり
嘎啦嘎啦 嘎啦作響
飲み干せぬまま
始終未喝盡到底
からからり、ころり
嘎啦嘎啦 骨碌轉(zhuǎn)動(dòng)
からから、からり
嘎啦嘎啦 嘎啦作響
項(xiàng)垂れている