用「│」符號拿來區(qū)分中日文好像不錯
陽の満ちるこの部屋
そっとトキを待つよ
そっとトキを待つよ
│在這充滿陽光的房間裡
│靜靜地等待時間流逝
気づけば俯瞰で眺めてる箱
同じ目線は無く
いつしか心は白色不透明
雪に落ちた光も散る
同じ目線は無く
いつしか心は白色不透明
雪に落ちた光も散る
│一回神發(fā)現(xiàn)自己在俯看著的箱子
│沒有相同的視線
│不知不覺心變得白色不透明
│灑落在雪上的光芒也消散了
雲(yún)からこぼれる冷たい雨
目を晴らすのは遠い春風だけ
目を晴らすのは遠い春風だけ
│雲(yún)層裡溢出冰冷的雨滴
│能讓眼前放晴的唯有遙遠的春風
アザレアを咲かせて
暖かい庭まで
連れ出して 連れ出して
なんて ね
暖かい庭まで
連れ出して 連れ出して
なんて ね
│吹開了杜鵑花 帶我去溫暖的庭園
│帶我去吧 帶我去吧 開玩笑的
幸せだけ描いたお伽話なんてない
わかってる わかってる
それでも ね
そこへ行きたいの
わかってる わかってる
それでも ね
そこへ行きたいの
│沒有只寫幸福的童話故事
│我明白 我明白 儘管如此
│我還是想去那裡
難しい數(shù)式 誰も頼らず
解いて明かしてきた
當たり前だって思っていたから
何も疑わなかったけど
解いて明かしてきた
當たり前だって思っていたから
何も疑わなかったけど
│面對困難的數(shù)學式 不依靠任何人
│獨自將其解開
│我覺得這是理所當然的
│所以也不曾去懷疑過 可是
今 季節(jié)が終わろうとしても
ついてくるのは自分の影ひとつ
ついてくるのは自分の影ひとつ
│如今 這個季節(jié)即將結(jié)束
│而緊接在後的只有自己的影子而已
凍りついた道を
花の雨で埋めて
迷わないようにちゃんと
教えて ね
花の雨で埋めて
迷わないようにちゃんと
教えて ね
│將結(jié)冰的道路 以花之雨覆蓋
│為了不要迷路 要好好地 引導我喔
奇跡だけで出來た
完全結(jié)晶はない
だからそう ひとつずつ
ゆっくりと手をつないでいくの
完全結(jié)晶はない
だからそう ひとつずつ
ゆっくりと手をつないでいくの
│沒有只靠奇蹟形成的完美結(jié)晶
│所以才需要 一個接一個 慢慢地
│將手牽起來
胸に貼りついたガラス 融けて流れる
光あふれる世界
もうすぐ
光あふれる世界
もうすぐ
│凝結(jié)在胸口上的透明結(jié)晶 融化流下
│充滿光芒的世界
│即將來臨
ひとりで守っていた小さなあの部屋は
少しだけ空いている場所があって
ずっと知らなかったんだ
ふたりでも いいんだって
わからずに待っていたあの日は もう
少しだけ空いている場所があって
ずっと知らなかったんだ
ふたりでも いいんだって
わからずに待っていたあの日は もう
│獨自守著的這間小小的房間
│還有一些空位
│我一直都不知道
│即使是兩個人在一起也不錯
│一直不知道而等待著的那些日子 已經(jīng)......
雪解けと一緒に
春にかわっていくよ
透明な水になって
そうして ね
春にかわっていくよ
透明な水になって
そうして ね
│隨著雪的融解 一同轉(zhuǎn)往春季
│轉(zhuǎn)化為透明的水 然後啊
アザレアを咲かすよ
長い冬の後に
何度でも 何度でも
陽の満ちるこの部屋の中で
長い冬の後に
何度でも 何度でも
陽の満ちるこの部屋の中で
│在漫長的冬季之後杜鵑花將會綻放
│無論幾次 無論多少次
│都會綻放在這充滿陽光的房間之中