ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】reche - あの夏の隠れ家(日+羅+中)

小羅 ? | 2023-04-23 19:05:39 | 巴幣 78 | 人氣 399



あの夏の隠れ家那個夏天的藏身處

『萊莎的鍊金工房3 ~終結之煉金術士與秘密鑰匙~』主題曲

作詞:コーエーテクモサウンド
作曲:水上浩介
翻譯:小羅



頬杖つきながら あくびを繰り返す日々に
houdzuetsuki nagara akubi wo kurikaesu hibi ni
漸漸習慣了  托著下巴反覆打呵欠的日子

少しずつ慣れて行き いくつもの朝が過ぎてく
sukoshizutsu nareteiki ikutsumo no asa ga sugiteku
就這麼度過了  不曉得多少個早晨


日差しが強まり この間に風が流れて
hizashi ga tsuyomari kono aida ni kaze ga nagarete
陽光越發明媚  風也在這一刻吹拂而過

水面に揺れる影 いたずらな笑顔に
minamo ni yureru kage itazura na egao ni
水面上搖曳的影子  在淘氣的笑容下

世界が開いた
sekai ga hiraita
世界隨之敞開


運命のその光の素子の真ん中に
unmei no sono hikari no soshi no mannaka ni
在命運的那道光的元素的正中央

自分で選び つかみ取れる
jibun de erabi tsukamitoreru
能自己選擇  並且掌握在手

痛みとか 希望という名の
itami toka kibou to iu na no
又或痛苦  又名希望的

何かが 瞬いて
nanika ga matataite
某個東西  閃閃發光


あの夏の隠れ家は 騒がしく
ano natsu no kakurega wa sawagashiku
那個夏天的藏身處  熙熙攘攘

何も知らぬ僕たちを
nani mo shiranu bokutachi wo
讓一無所知的我們

ただ靜かにたたずみ 世界の外側へ誘う
tada shizuka ni tatazumi sekai no sotogawa e izanau
停下腳步靜靜佇立  被吸引到世界之外

いつの間に 走り出す
itsunomani hashiridasu
不自覺的  跑了起來

答えはまだ 見つからないけれど
kotae wa mada mitsukaranai keredo
儘管仍未  找到答案

手を伸ばすおもい わすれないで
te wo nobasu omoi wasurenaide
但是別忘了  要伸出手

その先の明日を 信じて
sono saki no ashita wo shinjite
要相信  將會到來的明天


旅立つ仲間たち 移り行く景色の中で
tabidatsu nakama tachi utsuriyuku keshiki no naka de
踏上旅程的夥伴們  在變換的景色之中

少しずつヒマワリが 空に向かって芽吹いてく
sukoshizutsu himawari ga sora ni mukatte mebuiteku
向日葵緩緩地  朝向天空發芽

離れ離れでも さよならのわけじゃなくて
hanarebanare demo sayonara no wake janakute
即使分開  也並非意味著道別

同じものを見てる 同じものを守る
onaji mono wo miteru onaji mono wo mamoru
因為我們所見的  所守護的依然相同

かなえたい願い
kanaetai negai
想要實現的願望


まぶしさに 目を細めた夢のあの場所に
mabushisa ni me wo hosometa yume no ano basho ni
耀眼得令人睜不開眼  夢寐以求的那裡

ただ指ほどのあこがれ抱き
tada yubi hodo no akogare daki
懷抱僅有指尖大小的憧憬

手を伸ばし 朝露の中を
te wo nobashi asatsuyu no naka wo
探出手去  沐浴於朝露中

一歩踏み出して
ippo fumidashite
向前邁出一步


あの夏の隠れ家は 少しずつ
ano natsu no kakurega wa sukoshizutsu
那個夏天的藏身處  把漸漸

大人になる僕たちを
otona ni naru bokutachi wo
長大成人的我們

ただ優しく抱きしめ おかえりと迎え入れてく
tada yasashiku dakishime okaeri to mukaeireteku
溫柔地擁抱入懷  歡迎我們回來

そしてまた 走り出す
soshite mata hashiridasu
於是再一次  邁開步伐

答えはまだ 見つからないけど
kotae wa mada mitsukaranai kedo
儘管仍未  找到答案

どうかその願い 忘れないで
douka sono negai wasurenaide
但請不要忘了  那個願望

まだ見ぬ明日を信じて
mada minu ashita wo shinjite
要相信尚未看見的明天


何度でも 咲き誇ろぶ花のように
nando demo sakihokorobu hana no you ni
一遍一遍  就好像爭艷盛開的花朵

今はつぼみのままでも
ima wa tsubomi no mama demo
哪怕此刻依然含苞待放

めくるめく 巡りあう
mekurumeku meguri au
眼花撩亂的  一系列邂逅

たどり著く時の中
tadoritsuku toki no naka
終於抵達的時光中


僕たちの隠れ家は いつまでも
bokutachi no kakurega wa itsu made mo
屬於我們的藏身處  無論何時

森の木漏れ日の中で
mori no komorebi no naka de
都在林隙的陽光之中

暖かさとやさしさ なんにも変わらないまま
atatakasa to yasashisa nanni mo kawaranai mama
暖意與溫柔  不曾改變依然如故

跳べなくて 悔しくて
tobenakute kuyashikute
無法跳脫  很不甘心

流れ落ちた 昨日の軌跡は
nagareochita kinou no kiseki wa
流落而下  昨日的軌跡

手に入れたカギと 捨てた涙
te ni ireta kagi to suteta namida
掌握了鑰匙  捨去了淚水

もどかしい気持ちは もういらない
modokashii kimochi wa mou iranai
已不再需要  急不可耐的心情

虹色の夏が始まる
nijiiro no natsu ga hajimaru
七彩的夏天開始了




※我的翻譯並不專業,僅供參考用,有任何問題都可留言提問;轉載請務必註明出處&作者。

送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

宇宇
謝謝翻譯
2023-04-27 17:24:07
小羅 ?
[e24]
2023-04-27 21:55:31

更多創作