作詞:PON
作曲:PON
編曲:ラックライフ
そんなこと わかってたよ
空っぽの音がした
小さなこの胸の中にしまってた
寶物 僕だけの
- 這種事情我知道啊!
- 用這種輕飄飄的聲音說出口的話
- 在我小小的心中迴盪起來了
- 只屬於我的寶物啊!
聲にならない こんな気持ちの
行き先は どこへ向かうでもなく
立ち盡くしたままで
- 就連這份心情都無法成為話語
- 就連我的目的地都處可去
- 就只是傻傻地佇立在原地
探してたんだ 生まれた意味を
答えは無くとも 心の居場所を
ここに居たいと ただ ただ 願った
生きる意味をくれたから
- 就算尋找我生存的意義
- 沒有正確答案 但我心中的歸所
- 只是想待在這裡 只是深深地 深深地 祈願
- 就足以給予我活著的意義
重ねた日々に 名前をつけて
今を生きるよ 君が居たから
君が僕を見つけてくれた
僕が僕である しるし
- 替與你交疊的日常 寫上名字
- 因為有你在所以想活在當下
- 因為有你找到我的存在
- 我才能成為只屬於我自己
そんなことあったねと
君が笑ってるから
僕がちゃんとここに居る気がしてさ
増えていく 寶物
- 也有因為這樣的事情
- 讓你露出笑容的事情
- 讓我真的活在這裡的感覺
- 日漸增加的只屬於我的寶物
後悔もある 間違いもある
この足止めても
構わず世界は廻る
- 也有後悔 也有悔恨
- 就算因此停下腳步
- 這個世界依舊運轉著
見上げた空に 願いを込めて
貰った言葉に 救われている
ここに居たいよ
どうか このままで
君と僕が続くように
- 抬頭望去天空所許下的願望
- 你所給予我的話語拯救了我
- 就在這裡喔!
- 請就維持現在的樣子
- 願你和我繼續現在的日常
曖昧で 不確かって
いつか消えちゃいそうな こんな僕でも
ここに居たいと 願っていいかな
願いを込めたこの歌に
- 雖然曖昧但不確切的日常
- 好像總有一天會消失 就算是這樣的我
- 我也想留在這裡 我是不是能夠許下願望呢?
- 傾注願望的而唱出的歌聲
探してたんだ 生まれた意味を
答えは無くとも 心の居場所を
ここに居たいと ただ ただ 願った
生きる意味をくれたから
- 就算尋找我生存的意義
- 沒有正確答案 但我心中的歸所
- 只是想待在這裡 只是深深地 深深地 祈願
- 就足以給予我活著的意義
重ねた日々に 名前をつけて
今を生きるよ 君が居たから
君が僕を見つけてくれた
僕が僕である しるし
- 替與你交疊的日常 寫上名字
- 因為有你在所以想活在當下
- 因為有你找到我的存在
- 我才能成為只屬於我自己