ETH官方钱包

前往
大廳
主題

夢花火(歌詞翻譯/中文翻譯)

鈴音 | 2022-12-14 07:29:24 | 巴幣 1104 | 人氣 835


夢花火/百鬼あやめ

鈴の音 響く深い夜とお月様
鈴音輕響,深宵共嬋娟
今宵宴の用意を
今宵之宴已備妥
高笑い堪え 嗚呼、式神を連れ立って
耐住大笑,今日便與式神一同
戯れに興じるの
縱情歡騰嬉鬧
流れゆく時を思う
若牽掛著逝去的時光
消えゆく日々ならば
任由光陰自蹉跎
この剎那さへ 美しくしよう
不如光耀這剎那
咲かせて 空高く
使其綻放於高空
 そっと はんなりはんなり夢花火
 曖曖含光的夢花火
 ふんわりふんわり願うのは
 心頭悄然冀望的
 現世の思い出だけ
 僅是對塵世的思念
 ずっと幾年時を重ねて
 不斷循環往復的時光
 巡り會う世は情け
 邂逅此世的眷戀
 とこしへに余は 歌って笑っていたいのだ
 高歌歡笑,矢志不余

靜けさ満ちる 浮かぶ三つ影法師
斟滿寂靜,倒影成三人
今宵祭りの後よ
今宵的慶典後
寂しさ抑え 嗚呼 皆どもを思いながら
按耐寂寞,想念著諸位的身影
微睡へ委ねるの
投入意識縹緲間
生まれては 弾け消える
人生是轉瞬即逝
泡沫の調べは
夢幻泡影的曲調
その一瞬も 大切にしよう
縱一瞬亦珍重以待
聴かせて 鮮やかに
使其聽來豐富多彩
 そっと きんらりきんらり夢花火
 內斂韜光的夢花火
 ひっそりひっそり祈るのは
 胸口默默祈願的
 永遠の楽しさだけ
 只有這恆久的快樂
 ずっと幾年時を重ねて
 不斷循環往復的時光
 思い出す余はあはれ
 憶起余的這份愛憐
 こころゆくまで 踴って騒いでいたいのだ
 就盡情舞蹈喧囂

移りゆく時のなかで
若於推移的時光中
宿る気持ちならば
存寄於此世之志
この儚さも 彩となれ
則無常須臾亦能繽紛多彩
咲かせて 鮮やかに 皆と
同諸位綻放光華
 そっと はんなりはんなり夢花火
 曖曖含光的夢花火
 ふんわりふんわり祈るのは
 心頭悄然祈願的
 現世の楽しさだけ
 唯有這塵世的歡欣喜悅
 いつまでも幾年時を重ねて
 無論何時都循環往復的時光
 巡り會う世は情け
 邂逅此世的眷戀
 忘れないように
 只願不會忘卻
 とこしへに余は 皆と笑っていたいのだ
 想同諸位歡笑,矢志不余
翻譯:鈴音(https://twitter.com/jeff70439)轉載不用告知,附上網址即可
請勿用於製作影片之用途

創作回應

相關創作

更多創作