ETH官方钱包

切換
舊版
前往
大廳
主題

【歌詞翻譯】グレーテのない星/沒有格蕾特的星球/by傘村トータ/feat.可不/譯:風

御風 | 2022-12-10 00:05:23 | 巴幣 0 | 人氣 213


沒有格蕾特的星球/傘村トータ
feat.可不

3800年 地球は消滅
西元三千零八百年 地球毀滅
「歯車の星」に 人は移った
人們遷徙到了「齒輪之星」
ふたつの大きな歯車で出來でる
地面由兩座巨大齒輪組成
ガチャン、ガチャン、と 地面は揺れた
於鏗鏘聲響中搖晃

君は歯車の境目に行って
你隻身前往齒輪的交界
帰って來なくて もう百年
百年也未曾歸來
この世界のどっかで凍えていませんか
你是否正被凍結在這世界的某處
祈るしか 祈るしかないんだ
我只能祈禱 只能為你祈禱

グレーテ 僕を 僕を置いて
格蕾特 請將我 將我撇下
どこで幸せになっててもいい
就在遠方幸福的活著吧
グレーテ だから だからどうか
因為你是格蕾特啊 所以你一定
きっとどこかで笑ってて
一定在遠方微笑著吧
きっとどこかで笑ってて
一定在遠方微笑著啊

3800年 地球は消滅
西元三千八百年 地球毀滅
「歯車の星」に 僕は住んでる
我便定居於「齒輪之星」
ふたつの大きな歯車の境目
你獨自造訪兩座齒輪交界
見に行った君は帰って來ない
至今仍未歸回

僕は口角が上がらなくなって
我的嘴角逐漸不再向上揚
家から出れない日が増えた
越來越常不出門
この世界のどっかで君が見ていたら
倘若你在這世界的某處看著我
笑うかな なんてさ 浮かべてる
你是否正笑著 之類的思緒 浮上心頭

グレーテ 僕を 僕を許して
格蕾特 原諒 原諒我
君を想うのやめられない僕を
原諒我無法停止去思念你
グレーテ だから だからどうか
因為你是格蕾特啊
こんな僕を笑ってよ
就來笑這樣的我
こんな僕を笑ってよ
來笑這樣的我吧

グレーテ 僕は 僕はへいきだ
格蕾特 我啊 我沒事哦
もう幸せになれなくていい
即使我已無法幸福
グレーテ だから だからどうか
因為你是格蕾特啊
僕のぶんまで笑ってて
就連我的份一起笑吧

グレーテ 僕は 僕は此処だよ
格蕾特 我在 我在這裡啊
いつ帰って來てもいいんだよ
什麼時候回來都沒問題哦
グレーテ だから だからどうか
因為你是格蕾特啊
いつか隣で笑ってよ
哪一天來陪我一起笑吧
いつか隣で笑ってよ
哪天來我身邊一同歡笑吧


送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作