作詞:R?O?N
作曲:R?O?N
僅かな聲と殘された欠片に
心亂されそうで
汚れた腕抱え胸を焦がした
その痛み投げ出してただ救いに縋りたい
報(bào)われるように限りなき光たち
まだ消えないで
- 微弱的聲音與被留下的碎片
- 貌似將內(nèi)心給擾亂了
- 弄髒的臂膀環(huán)抱著內(nèi)心的焦躁
- 將所有痛苦給捨棄僅僅只想執(zhí)著於救贖
- 就像是為了要回報(bào)我一樣閃耀的無(wú)盡的光芒
- 請(qǐng)還不要消失
Don’t fade I want you back
If I could come back to you
- 別消失我想要你回來(lái)
- 如果我能夠回到你身邊
葉えたい一筋の想い乗った奇跡を
信じて守ってきたんだAlways
望まない悲しみの代償を許してと
祈りは無(wú)數(shù)の光に包まれた
- 想要實(shí)現(xiàn)的執(zhí)著引起的奇蹟
- 我一直相信著並守護(hù)著你啊!
- 被毫無(wú)期望的悲慘代價(jià)與祈願(yuàn)的無(wú)數(shù)光芒所包容在一起
I say hello
もう一度君に
ありがとう
- I say hello
- 希望能夠再一次
- 對(duì)你說(shuō)出[謝謝你]
色を失くして灰に消える前に
生命に觸れたんだ
絆の形を指で描いて
瞬きの中で零れ落ちていく結(jié)晶を
儚き聲が呼ぶ閃光を
心に合わせて確かめて
- 在失去本色化為灰消失之前
- 觸碰到了生命
- 將羈絆的行是用手指描繪出來(lái)
- 在一瞬間凋零而落的結(jié)晶
- 用若有似無(wú)的聲音呼喚的閃光
- 是為了確認(rèn)與人交心的證明
Don’t fade I want you back
If I could come back to you
- 別消失我想要你回來(lái)
- 如果我能夠回到你身邊
抱き締めたその生命鼓動(dòng)打った証を
君のいない世界なんてNo way
悲しみ洗い流す為の涙ならそう
光の粒子に変えていけるはずだって
- 抱緊那道生命的鼓動(dòng)的證明
- 我無(wú)法活在沒(méi)有你在的世界
- 如果這是為了將悲傷洗盡的眼淚的話(huà)
- 雖然早就應(yīng)該變成光芒的粒子了
退紅色に揺れる花びら踴る光景を
忘れられるわけなんてないんだ
何を手に入れたかよりも何を殘せたか
巡る時(shí)の狹間で
- 飛舞的花瓣在空中飛舞的景象
- 我這一生都無(wú)法忘記
- 比起得到我更注重留下了什麼
- 在相遇的時(shí)間的夾縫裡
葉えたい一筋の想い乗った奇跡を
信じて守ってきたんだAlways
望まない悲しみの代償を許してと
祈りは無(wú)數(shù)の光に包まれた
I say hello
もう一度君に
ありがとう
- 想要實(shí)現(xiàn)的執(zhí)著引起的奇蹟
- 我一直相信著並守護(hù)著你啊!
- 被毫無(wú)期望的悲慘代價(jià)與祈願(yuàn)的無(wú)數(shù)光芒所包容在一起