ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【歌詞中文翻譯】Perisai Jitu【Moona Hoshinova】【中、日、英、印】

Fir | 2022-11-26 00:18:13 | 巴幣 1238 | 人氣 1504


出演者:Moona Hoshinova
歌詞翻譯:Fir(@Fir3k0)
我不懂印尼語,翻譯是基於官方的日、英翻譯的二次翻譯

「Perisai Jitu」

Warna cerah yang terlihat
These visible bright colors
見えているこの鮮やかな色の裏は
這些表面可見的鮮艷色彩背後

Diriku mahir sembunyi rasa
Formed by my well-concealed feelings
私が上手く隠し通しているこの本音
是我巧妙地隱藏起來的真實情感

Sebenarnya hitam pekat
In reality, they are all pitch black
本當は真っ黒に染めてあるけど
實際上卻全是一片漆黑

Ku tutup rapt, jadi rahasia
I sealed them as a secret
胸の奧に秘めて封じる
將其密封於心底深處

Satu dua kali, ku tak apa-apa
Once or twice, I can accept
一回や二回ならともかく
一次兩次的話姑且不說

Kamu pikir hidupku baik-baik saja
But did you think my life is all okay?
でも私の人生に迷いはないとでも?
但你以為我的人生總是風調雨順嗎?

Siapa yang peduli, ku punya air mata
Nobody cares I'm having tears
どうせ私も涙を流せること 誰も気にしないし
反正沒有人在意 我也是會落淚的這件事

Kamu hanya pinta diri berikan tawa
You keep asking me to make you happy
君は私にただ笑顔を求めるしかない
你僅是渴求我能夠讓你綻露歡笑

Wajah riangku perisai jitu
My cheerful look is an absolute shield
私の笑顔はとっておきの盾だから
因為我的笑容就像遮風擋雨的盾

Tapi sampai kapan ku begitu
But how long should I keep it?
でもいつまで耐え続けられるか?
但這究竟可以堅持到甚麼時候呢?

Malam hari berwahana
During restless night
騒がしい夜に
焦躁不安的夜裡

Pikiran liarku juaranya
My spiralling mind takes over
ワイルドな思いに乗っ取られた心
被縈繞不去的思緒所佔據的心

Bukan ku tak berusaha
Not because I gave no effort
抗う努力はしないわけじゃないけど
並非因為我沒去努力抵抗

Ingin kulepas sekuat tenaga
I just want to let it go with all my might
ただ何もかも忘れようとしたい
只是想竭盡全力拋開一切

Satu dua kali, ku tak apa-apa
Once or twice, I can accept
一回や二回ならともかく
一次兩次的話姑且不說

Kamu pikir hidupku baik-baik saja
But did you think my life is all okay?
でも私の人生に迷いはないとでも?
但你以為我的人生總是風調雨順嗎?

Siapa yang peduli, ku punya air mata
Nobody cares I'm having tears
どうせ私も涙を流せること 誰も気にしないし
反正沒有人在意 我也是會落淚的這件事

Kamu hanya pinta diri berikan tawa
You keep asking me to make you happy
君は私にただ笑顔を求めるしかない
你僅是渴求我能夠讓你綻露歡笑

Wajah riangku perisai jitu
My cheerful look is an absolute shield
私の笑顔はとっておきの盾だから
因為我的笑容就像遮風擋雨的盾

Tapi sampai kapan ku begitu
But how long should I keep it?
でもいつまで耐え続けられるか?
但這究竟可以堅持到甚麼時候呢?

Aku bulan yang terangi
I am the shining moon
私は夜空を照らす月
我是夜空中皎潔明月

Malam-malammu yang sepi
illuminating your lonely nights
君の寂しい夜を照らしてあげよう
為你照亮孤單寂寞的黑夜

Lalu siapa yang temani
But who will keep me company?
でも私を照らすものなどいるか?
那麼會有誰願意與我作伴?

Rasa gelisah kupikul sendiri
I carry these restless feelings on my own
この不安の気持ちを一人で抱えているのに
明明我獨自背負著這些不安的心情

Wajah riangku perisai jitu
My cheerful look is an absolute shield
私の笑顔はとっておきの盾だから
因為我的笑容就像遮風擋雨的盾

Tapi sampai kapan ku begitu
But how long should I keep it?
でもいつまで耐え続けられるか?
但這究竟可以堅持到甚麼時候呢?

Wajah riangku perisai jitu
My cheerful look is an absolute shield
私の笑顔はとっておきの盾だから
因為我的笑容就像遮風擋雨的盾

Tapi sampai kapan ku begitu
But how long should I keep it?
でもいつまで耐え続けられるか?
但這究竟可以堅持到甚麼時候呢?


翻譯錯誤或有需潤色的部分請見諒




創作回應

Penny_Ace
很喜歡這首歌曲+MV呈現的風格,以及把耐人尋味的笑聲寫進歌詞裡
2022-11-26 00:55:18
Fir
真的…還把ha用到出神入化… 同一個ha不同的變化 拉長的… 短促的
2022-11-26 07:40:51
BEAR
印尼語和馬來語還是有差別喔,Moona是ID組,用的應該是印尼語
2022-11-29 10:01:20
Fir
原來!謝謝 已更正!
2022-11-29 11:06:11
追蹤 創作集

作者相關創作

相關創作

更多創作