ETH官方钱包

前往
大廳
主題

別れ/夜のひと笑い 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-09-12 19:19:09 | 巴幣 26 | 人氣 468

原版:
【Hanon×Kotoha】
作詞:コミヤマリオ (MARUMOCHI)?Gom (MARUMOCHI)
作曲:コミヤマリオ (MARUMOCHI)
編曲:HoneyWorks

君と何度も繋いだ手のひらが
君と何度も歩いたこの道が
忘れないでと胸を叩く
苦しいよ愛していたから
  • 牽著與你一同走過的手掌心
  • 走過與你一同走過的道路
  • 別忘了傾盡你的所有內(nèi)心
  • 雖然很痛苦但我深愛著你
久しぶり 好きだった人
子供はいるの? 幸せですか?
10年近く経っちゃったみたい
僕は変わらず昔のままです
  • 好久不見 我曾深愛的人
  • 已經(jīng)有小孩了嗎?你過得幸福嗎?
  • 好像已經(jīng)過了十年了
  • 我跟以前一樣毫無改變
記念日にあげたピアス
まだ付けてんだ 嬉しいけれど
ずっとずっとほっといたのは
僕だからごめん…謝るよ
  • 紀(jì)念日送給你的耳釘
  • 雖然我很高興你還帶在身上
  • 一直把它丟在一旁的人
  • 一直是我抱歉...我道歉
離れた時(shí)間が解決してくれる気がした
それなのに消えないから
まだ忘れられないから
Ah ここに來たんだ
  • 我感覺離你而去的時(shí)間替我解決了一切
  • 但是這一切並沒有消失
  • 因?yàn)槲疫€是沒能忘記
  • Ah 來到了這裡
君と何度も繋いだ手のひらが
君と何度も歩いたこの道が
忘れないでと胸を叩く
苦しいよ愛していたから
  • 牽著與你一同走過的手掌心
  • 走過與你一同走過的道路
  • 別忘了傾盡你的所有內(nèi)心
  • 雖然很痛苦但我深愛著你
久しぶり 好きだった人
長い黒髪 もう辭めたんだ?
10年近く経っちゃったから
君の好みもそりゃ変わるよね
  • 好久不見 我曾深愛的人
  • 已經(jīng)剪去漆黑的長髮了嗎?
  • 畢竟已經(jīng)過了十年了
  • 你的喜好也已經(jīng)改變
帰る場所ここしかなくて
また會えたけど會話もなくて
ずっとずっとそっぽ向いてる
橫顔も綺麗だ…
  • 可以回去的地方只有這裡
  • 雖然還會遇見但早已沉默
  • 一直一直看相別處的側(cè)臉依舊美麗=
離れる前にさ、もっと話がしたかったよ
前向いて歩きたいのに
まだ忘れられたくない
Ah ここに來たんだ
  • 在離開之前、我還想多跟你說些話
  • 明明想要向前邁進(jìn)的說
  • 我卻還不想忘記這些回憶
  • Ah 來到了這裡
君と何度も笑ったあの夜が
君と何度も歌ったこの歌が
忘れたくても胸を叩く
さよならは言ってないから
  • 與你無數(shù)次歡笑的那一夜
  • 與你無數(shù)次歌唱的這首歌
  • 就算想忘記依舊迴盪在心中
  • 因?yàn)槲艺f不出倒別之語
俯いて泣きそうな時(shí)も
躓いて転んだ時(shí)も
寄り添って 抱き合って
愛とか好きとか飽きずに言って
気づいてるもうダメだって
知っているもう無理だって
最後に笑って
  • 低下頭哭泣之時(shí)
  • 迷茫挫折的時(shí)候
  • 互相依靠 抱緊彼此
  • 愛也好喜歡也好絲毫不厭煩的訴說著
  • 雖然注意到時(shí)已經(jīng)來不及了
  • 就算知道也已經(jīng)為時(shí)已晚了
  • 就在最後相視而笑
君と何度も繋いだ手のひらが
君と何度も歩いたこの道が
忘れないでと胸を叩く
苦しいよ愛していたから
  • 牽著與你一同走過的手掌心
  • 走過與你一同走過的道路
  • 別忘了傾盡你的所有內(nèi)心
  • 雖然很痛苦但我深愛著你
君と何度も笑ったあの夜が
君と何度も歌ったこの歌が
忘れたくても胸を叩く
さよならは言ってないから
  • 與你無數(shù)次歡笑的那一夜
  • 與你無數(shù)次歌唱的這首歌
  • 就算想忘記依舊迴盪在心中
  • 因?yàn)槲艺f不出倒別之語
Ah…




送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作