作詞曲:Relu
翻譯:はる
さあ 物語の始まりだ 準備はいいか
saa monogatari no hajimari da junbi wa iika
來吧 故事的開始 準備好了嗎
妄想 欲望 そんなもんじゃないな
mousou yokubou sonna mon janai na
妄想 慾望 不是那種東西啊
指先で描く我が道へのストレイト
yubisaki de egaku waga michihe no sutoreito
用手指描繪出我道路的直線
協調 恩情 おい、笑わせんなよ
kyoushou onjou oi、warawanenna yo
合作 恩情 喂、別開玩笑了啊
右も左もない迷路の中だって
migimo hidarimo nai meiro no naka datte
右邊還是左邊都是迷路的路途中
曖昧 大概 もう呆れてんだ
aimai taigai mou akiretenda
模糊的 大概 已經覺得累了啊
少しくらいの余地見せる余裕なんて
sukoshi kurai no yochi miseru yoyuu nante
至少連一些些的從容什麼的
空想 愁傷 今日も馬鹿が踴る
kuusou shuushou kyou mo baka ga odoru
空想 愁傷 今天笨蛋也跳著
もう人生わかったつもりで これは完全勝ち組ストーリー
mou jinsei wakatta tsumori de korewa kanzengashigumi sutoーriー
已經了解了人生 這完全就是勝利組的故事
ほらほらほら狙ってみろよ その下手な技で(笑)
hora hora hora neratte miro yo sono hetana waza de (warai)
看吧看吧看吧來針對我看看吧 用你那不擅長的技巧(笑)
あー 楽 楽 楽勝な世界で 今あいつもこいつもそいつもどいつもゼロになる
aー raku raku rakushou na sekai de ima aitsumo koitsumo soitsumo zero ni naru
啊- 輕鬆 輕鬆 輕鬆獲勝的世界裡 現在這傢伙和這傢伙和那傢伙和哪一個傢伙都變成了零
なぁ 君はもうわかるだろ?この僕が主人公なのさ!
naa kimiwa mou wakaru daro?kono boku ga shujinkou nano sa!
吶 你已經明白了吧?這個我就是主角??!
楽 楽 楽に生きてたって 他人なんて僕には知ったことじゃないや
raku raku raku ni ikite tatte tanin nante boku niwa shitta koto janai ya
輕 輕 輕鬆的活著 別人什麼的不是我會知道的事情啊
まぁ淘汰されたリアルじゃ どうせ君はゲイムオーバー
maa touta sareta riaru ja douse kimi wa geimuoーbaー
嘛被淘汰的現實 反正你是遊戲結束了
なんだかちょっと不思議と不安定狀態
nadaka chotto fushigi to fuantei joutai
好像有些不可思議和不安定的狀態
忌避感 拒否感 そんなもんじゃないな
kihikan kyohikan sonna mon janai na
忌避感 拒絕感 不是那種東西啊
思ってたより現実は苦いようで
omotteta yori genjitsu wa nigai you de
現實是比想像的痛苦的
イカサマ 今日の気分はどう?
ikasama kyou no kibun wa dou?
冒牌貨 今天心情怎麼樣呢?
大逆転 王様気取りか これは完全負け組ストーリー
daigyakuten ousamakidori ka kore wa kanzen makegumi sutoーriー
大逆轉 是假裝為王嗎 這完全就是失敗組的故事啊
おいおいおいちょっと待ってくれ そこの君は誰?
oioioi chotto mette kure soko no kimi wa dare?
喂喂喂等我一下啊 在那裡的你是誰?
あー 楽 楽 楽勝な世界が 今あっちもこっちもそっちもどっちもゼロになる
aー raku raku rakushou na sekai ga ima acchi mo kocchi mo socchi mo docchimo zero ni naru
啊- 輕鬆 輕鬆 輕鬆獲勝的世界裡 現在這裡和這裡和那裡和哪裡都變成了零
なぁ 君はもう知ってんのか?この僕が負けを見るなんて!
naa kimi wa mou shittenno ka?kono bokuga make wo mirunante!
吶 你已經知道了吧?這個我會輸什麼的!
楽 楽 楽に生きてたって息が吸えなきゃ何の意味もないや
raku raku rakuni ikite tatte ikiga suenakya nanno imi mo naiya
輕 輕 輕鬆的活著 不呼吸的話就沒有任何意義啊
はぁ どうすればいいんだよ まさか僕がゲイムオーバー
haa dou sureba iindayo masaka boku ga geimuoーbaー
哈 該怎麼做才是對的啊 沒想到遊戲結束的是我
壊れてゆく 壊れてゆく 記憶と
kowarete yuku kowarete yuku kioku to
漸漸壞掉 漸漸壞掉 記憶和
崩れてゆく 揺れる天秤
kuzrete yuku yureru tenbin
漸漸崩壞 搖晃著的天秤
黒幕の次は誰の番だ
kuromaku no tsugi no nanda
黑幕的下一個人是輪到誰了
楽 楽 楽勝な世界が今僕の中で少しずつ死んでゆく
raku raku rakushou na sekai ga ima bokuno nakade sukoshi zutsu shinde yuku
輕鬆 輕鬆 輕鬆獲勝的世界現在在我心中一點一點的死去
でも最後は僕のもんさ 神様さえもゲイムオーバー
demo saigo wa bokuno mon sa kamisama saemo geimuoーbaー
但是最後是我的東西啊 連神明都遊戲結束了
楽 楽 楽勝な世界で 今あいつもこいつもそいつもどいつもゼロになる
raku raku rakushou na sekai de ima aitsumo koitsumo soitsumo doitsumo zero ni naru
啊- 輕鬆 輕鬆 輕鬆獲勝的世界裡 現在這傢伙和這傢伙和那傢伙和哪一個傢伙都變成了零
なぁ 君はもうわかるだろ?この僕が主人公なのさ!
naa kimiwa mou wakaru daro?kono bokuga shujinkou nano sa!
吶 你已經明白了吧?這個我就是主角??!
楽 楽 楽に生きてたって 他人なんて僕には知ったことじゃないや
raku raku rakuni ikite tatte tanin nante boku niwa shitta koto janai ya
輕 輕 輕鬆的活著 別人什麼的不是我會知道的事情啊
まぁ淘汰されたリアルじゃ どうせ君はゲイムオーバー
maa touta sareta riaru ja douse kimi wa geimuoーbaー
嘛被淘汰的現實 反正你是遊戲結束了
僕以外はゲイムオーバー!
boku igai wa geimuoーbaー!
除了我之外的都遊戲結束!