ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【BUMP OF CHICKEN】クロノスタシス-時滯錯覺【中羅歌詞】

魏魅無白 | 2022-08-17 12:21:18 | 巴幣 102 | 人氣 2855

作者:藤原基央
作曲:藤原基央
演唱:BUMP OF CHICKEN
中文翻譯轉自:https://read01.com/LJeD2y4.html

第一次用可能有錯的地方_(:з」∠)_
當你發現跟你唱的有些不一樣那就是我打錯了∠( ? 」∠)_


mo u i chi do do a wo a ke ru made
直到我再次打開門
no ru mada i ki no  bitada ke noyo u na
將仿佛僅憑每日任務存活下去的今天
kyo u wa yuma na i tegami mita i ni
像一封不讀的信一樣
ka sa nete mata hayawo de ru
堆疊起來 再次離開房間
a kega ta ta bun yumewo mi ta i na
黎明時分我可能在做夢
o mo i dasu u towa si naka tta
我沒有試圖回憶
natsu kasi saga a si a tomi ta i ni
懷念就像腳印一樣
syouko tosite noko t tei takara
作為證據留了下來
oodoori darakano o tosi ta
yakuso kuga   mata ga rete i ku
大馬路上 有人落下的承諾 被跨了過去

kono machi wa i basyo wo ka ku si i te ru
這座城市隱藏了自己的位置
nakama hazura tachi no gyo u re tsu
被排除在外的人組成隊伍
na ran da mamade matsu kota e de
排隊等待的答案
boku wa boku wo do u suku e ru
我能怎麼拯救我自己
kaza ra reta furu i ka i ga no yu u ni
就像被裝飾過的老畫
byo u sin noto ma ta ki o ku no naka
秒針停止的記憶中
nan kai mo   ki i ta kimi noko e ga
聽過很多次你的聲音
sima te i ta koto ba wo mada saga si tei ru
我還在找被收藏起來的詞彙

birubo一dono ue kumono sukimani
在廣告牌上雲的縫隙裡
chi i sana ten me tsuwo mi o ku tta
目送著小小的閃爍
kokoni i ruto osi eru mita i ni
就像告訴我你在這裡一樣
to okuna tte kie tei tta
越來越遠消失了
fu i wo tsuka rete omo i dasu
出其不意地想起來
sasa i na gu u zan dake kagi nisite
只把微小的偶然當作鑰匙
dokoka nitaku sya mi ki i ta datoka
聽到了一個很像你打的噴嚏
ni o i ga sita sonote i do de
聞到了熟悉的味道 這樣的巧合
oku byu de  zuru i kara  wasure ta furi wo si nakya
因為我膽小又狡猾 我得假裝忘了一切
ni ge da  si so u de
不然就會想要逃離
tado e ba mira i ka e ra reruyu u na
比如說可以直接改變未來
da i so reta chi  kara jya naku tei i
我不需要那樣強大的力量
kimi no i na i saka i no na ka de
在沒有你的世界裡
i ki wo suru ri yu u ni kota e ta i
我想回答持續呼吸的理由
ba kuno oku no ko tta hi tokakera
留在我最深處的碎片
toke i nimo kesa naka tta mo no
連時間也擦不掉的東西
ka re ta nodo wo furi si bo tte
乾枯的喉嚨想大聲喊出
i tsu ka  kimi ni tsu ta e ta i    kotoga  a ra da ro o
總有一天想告訴你的話
sore t po i sa ri fude gama ka si ta
用像樣的臺詞搪塞過
hi tsu yuu ni ou zi te wara tta ri si ta
必要的時候還假笑過
hi ro wo naka tta syu n kan ba ka ri  do u si te kon na ni
為什麼總是在沒有撿起的那一刻
i ma sara i chi i chi ma bu si i
才開始一片片散發出如此耀眼的光芒


kono machi wa i basyu wo kakusi te i ru
這座城市隱藏了自己的位置
naka ma hazu re tachi no gyo u  re tsu
被排除在外的人組成隊伍
na ra da mamade ma tsu kote e de
排隊等待的答案
boku wa boku wo do u suku e ru
我能怎麼拯救我自己
baku no o ku noko tta hi toka ke ra
留在我最深處的碎片
to ke i nimo ke sa naka tta mo no
連時間也擦不掉的東西
ka re ta nodo wo fu ru si bo tte
乾枯的喉嚨大聲喊出了
i tsu ka  kimi ni tsu ta e ta i   kotoga  
總有一天想告訴你的話
naku si ta kuna i mono ga a tta yu
有些不想弄丟的東西
ka e ri ta i basyu da tte a tta yu
也有些想要回去的地方
ki mi no i na i saka i nona ka de
在沒有你的世界裡
ki mi to i ta ki nou kota e ta i
我想回應和你在一起的昨天
ka zara reta furu i kai gano yu uni
就像被裝飾過的老畫
byousin notoma ta kioku nonaka
秒針停止的記憶中
san mai ni kuri kae su kimi no ko e ga
你的聲音鮮明地重複
hako n de ki ta kota e wo mada
我還沒把我帶來的答案說出
si ma tte i ta koto ba wo i ma  sa ga si te i ru
我正在找被收藏起來的詞彙

創作回應

更多創作