ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【初音ミク】世界でいちばんあなたが嫌い【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-08-05 21:48:25 | 巴幣 10 | 人氣 314


作詞:神様うさぎ
作曲:神様うさぎ
編曲:神様うさぎ
PV:もるめの
唄:初音ミク

中文翻譯:月勳


きらい 校內(nèi)で舌打ちされてる妄想
ki ra i     kounai de shita uchi sa re te ru mousou
討厭 在學(xué)校裡被咋舌的妄想

きらい ツイ廃でまわりの視線が気になり過ぎて
ki ra i     tsui hai de ma wa ri no shisen ga ki ni na ri sugi te
討厭 我是推特廢人且太過於在意周圍的視線

トイレでご飯は日常 靜かな個室で心傷
toire de gohan wa nichijyou     shizuka na koshitsu de shinsyou
在廁所裡吃飯是日常 在乾淨(jìng)的單間裡傷心

ひとりの世界でシニタイ
hi to ri no sekai de shi ni ta i
想要在一個人的世界裡死去


友達(dá)いなくていいの?
tomodachi i na ku te i i no?
沒有朋友也沒關(guān)係嗎?

このまま獨りでいいの?
ko no am ma hitori de i i no?
就這麼單獨下去可以嗎?

グサって効いて、息してる?w
gusatte kiite, iki shi te ru?
刀子一口氣地刺進(jìn)去、你有在呼吸嗎?w


世界でいちばんあなたが嫌いって キモチ伝えたい
sekai de i chi ban a na ta ga kiraitte     kimochi tsutae ta i
「我在這個世界上最討厭的人就是你」 想要傳達(dá)這份心情

あなたの笑顔を見てると
a na ta no egao wo mite ru to
當(dāng)看見你的笑容時

なんかダルくなってく悪い子だってねいいよね?
na n ak da ru ku natte ku waruiko datte ne i i yo ne? 
總覺得會變得十分慵懶 即使我是個壞孩子也無所謂吧?


私にいじわるなあなたが きらい キモチ伝えたい
watashi ni i ji wa ru na a na ta ga     ki ra i     kimochi tsutae ta i
別欺負(fù)我啊 我討厭你 想要傳達(dá)這份心情

あなたの聲を聞いてると
a na ta no koe wo kiite ru to
當(dāng)聽見你的聲音時

なんか腹が立ってく素直になってもいいよね?
na n ka hara ga tatte ku sunao ni natte mo i i yo ne?
總覺得會十分火大 即使變得坦率也無所謂吧?


劣等感にさいなまれて
rettou kan ni sa i na ma re te
被自卑感折磨著

肥大するエゴイズム
hidai su ru egoizumu
肥胖的自我主義


今日もまた今日もまた
kyou mo ma ta kyou mo ma ta
今天再次 今天再次

おまえの嗤う聲がする
o ma e no warau koe ga su ru
傳來了你嘲笑的聲音

対人関係 妄想幻想“わたし”を呼ぶ聲がする
taijin kankei     mousou gensou "wa ta shi" wo yobu koe ga su ru
對人關(guān)係 妄想幻想 傳來了呼喊“我”的聲音

やめて くるな 帰れ きえろ
ya me te     ku ru na     kaere     ki e ro
住手 別過來 滾回去 消失吧

目を閉じると聞こえる
me wo toji ru to kikoe ru
當(dāng)閉上眼睛時便會聽見


きらい あなたと
ki ra i     a na ta to
要是能回到

出會う前にもどれるなら
deau mae ni mo do re ru na ra
遇到討厭的你之前的時間的話

わたし 話さない
wa ta shi     hanasana i
我 並不會開口

この世で誰よりも大嫌い
ko no yo de dare yo ri mo daikirai
我比這個世界上的任何人都還要最討厭你了


世界でいちばんあなたが嫌いって キモチ伝えたい
sekai de i chi ban a na ta ga kiraitte     kimochi tsutae ta i
「我在這個世界上最討厭的人就是你」 想要傳達(dá)這份心情

あなたのことを思うたび
a na ta no ko to wo omou ta bi
每當(dāng)想到你時

なんか不幸願ってる悪い子だってねいいよね?
na n ka fukou negatte ru warui ko datte ne i i yo ne?
我便會祈願著你的不幸 即使我是個壞孩子也無所謂吧?


私にいじわるなみんなに きらい キライって言えたらいいのに
watashi ni i ji wa ru na mi n na ni     ki ra i     kiraitte ie ta ra i i no ni
別欺負(fù)我啊 要是我能對欺負(fù)我的大家 說出「討厭 討厭」的話就好了呢

ひとりで生きるのが怖いから
hi to ri de iki ru no ga kowai ka ra
因為害怕一個人活著呢

臆病になってく私ダルい子でもいいよね?
okubyou ni natte ku watashi da ru i ko de mo i i yo ne?
慢慢變得膽怯的我即使是慵懶不已的孩子也無所謂吧?

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作