作詞:內(nèi)緒のピアス
作曲:內(nèi)緒のピアス
編曲:內(nèi)緒のピアス
PV:とあす?talow?すとろぼ
唄:可不
中文翻譯:月勳
変わってるあの子、ちょっと
kawatte ru a no ko, cyotto
那個(gè)孩子有些、奇怪呢
噓でも曬してしまえばユートピア
uso de mo sarashi te shi ma e ba yu-topia
即使是謊言 要是暴露而出的話便是烏托邦
変わってるあの子、ちょっと
kawatte ru a no ko, cyotto
那個(gè)孩子有些、奇怪呢
忘れるくらいなら嫌ってよ
wasure ru ku ra i na ra kiratte yo
要是會遺忘的話便去討厭吧
大嫌いだ本當(dāng)に こんな僕のことが
daikirai da hontou ni ko n na boku no ko to ga
實(shí)際上我最討厭 這種模樣的我了啊
痛んだ胸のあたりに多分 心があるんだろう
itanda mune no a ta ri ni tabun kokoro ga a ru n da ro u
隱隱作痛的內(nèi)心周圍大概 存在著心吧
色とりどり並んだ椅子
iro to ri do ri naranda isu
色彩繽紛地排列的椅子
欲しい席は埋まっている
hoshi i seki wa umatte i ru
我想要的座位已經(jīng)被坐走了
これ以上 何をすればいいのかな
ko re ijyou nani wo su re ba i i no ka na
我還要再 做些什麼才好呢
変わってるあの子、ちょっと
kawatte ru a no ko, cyotto
那個(gè)孩子有些、奇怪呢
噓でも曬してしまえばユートピア
uso de mo sarashi te shi ma e ba yu-topia
即使是謊言 要是暴露而出的話便是烏托邦
変わってるあの子、ちょっと
kawatte ru a no ko, cyotto
那個(gè)孩子有些、奇怪呢
忘れるくらいなら嫌ってよ
wasure ru ku ra i na ra kiratte yo
要是會遺忘的話便去討厭吧
名前を呼んであげる だから
namae wo yonde a ge ru da ka ra
我會呼喊你的名字啊 所以
聲を聞かせてよ もっと もっと
koe wo kikase te yo motto motto
更加地 更加地 讓我聽見你的聲音吧
変わってるあの子、ちょっと
kawatte ru a no ko, cyotto
那個(gè)孩子有些、奇怪呢
僕が一番 そう誓って
boku ga ichiban so u chikatte
我是最優(yōu)秀的 如此發(fā)誓吧
がっかりだ
gakka ri da
真是令人感到失望
普通が嫌で 特別だってなれなくて
futsuu ga iya de tokubetsu datte na re na ku te
我討厭普通 甚至無法成為特別
今日もあの席を眺めながら
kyou mo a no seki wo nagame na ga ra
今天也注視著那個(gè)座位的
透明な僕は唇を噛んだ
toumei na boku wa kuchibiru wo kanda
透明的我咬下了嘴唇
変わってるあの子、ちょっと
kawatte ru a no ko, cyotto
那個(gè)孩子有些、奇怪呢
噓でも曬してしまえばユートピア
uso de mo sarashi te shi ma e ba yu-topia
即使是謊言 要是暴露而出的話便是烏托邦
変わってるあの子、ちょっと
kawatte ru a no ko, cyotto
那個(gè)孩子有些、奇怪呢
「もうこれでいいから」
"mo u ko re de i i ka ra"
「這樣就好了啊」
噓、嫌だ
uso, iya da
我討厭、謊言
変わってるあの子、ちょっと
kawatte ru a no ko, cyotto
那個(gè)孩子有些、奇怪呢
噓でも曬してしまえばユートピア
uso de mo sarashi te shi ma e ba yu-topia
即使是謊言 要是暴露而出的話便是烏托邦
変わってるあの子、ちょっと
kawatte ru a no ko, cyotto
那個(gè)孩子有些、奇怪呢
忘れるくらいなら嫌ってよ
wasure ru ku ra i na ra kiratte yo
要是會遺忘的話便去討厭吧
畫面越し見てあげる だから
gamen goshi mite a ge ru da ka ra
我會越過畫面注視著你的啊 所以
聲を聞かせてよ もっと もっと
koe wo kikase te yo motto motto
更加地 更加地 讓我聽見你的聲音吧
変わってるあの子、ちょっと
kawatte ru a no ko, cyotto
那個(gè)孩子有些、奇怪呢
僕が一番 そう誓って
boku ga ichiban so u chikatte
我是最優(yōu)秀的 如此發(fā)誓吧
どうかいなくなって
do u ka i na ku natte
還請你消失不見吧
その席を譲って
so no seki wo yuzutte
讓出那個(gè)座位吧
僕のものになってお願い
boku no mo no ni natte onegai
拜託你成為我的所有物吧
ほら もう 音が 終わる
ho ra mo u oto ga owaru
看吧 聲音 已經(jīng) 結(jié)束了
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023726 修正多處