春と修羅 / きのこ帝國
作詞:佐藤
作曲:佐藤
あいつをどうやって殺してやろうか
要如何將那傢伙殺掉啊
2009年春、どしゃぶりの夜に
2009年春天 大雨傾盆的夜晚
そんなことばかり考えてた
腦中盡是思考著這種事
完全犯罪とかどうでもよくて
完全犯罪什麼的怎樣都行
金屬バットを振りぬく夢
猛力揮動金屬球棒的夢
悪意だけが真実の、春の夜の夢
唯有惡意是真實的、春天夜晚的夢
嗚呼、なんかぜんぶめんどくせえ
總覺得一切都麻煩透了
あいつになにがわかるってんだ
那傢伙到底了解我的什麼了啊
どうでもいいことばかり気になるから
因盡是在意怎樣都行的無聊小事
午前三時にギターを弾いてる
而於半夜三點彈奏著吉他
のみこんだ言葉は吐き出すような価値はない
已領會的話語並沒有傾吐的價值
2009年春、どしゃぶりの夜に
2009年春天 大雨傾盆的夜晚
どこかでずっと貓が鳴いてた
於某處持續傳來貓的鳴叫
富とか名聲とかどうでもよくて
財富還是名聲什麼的怎樣都行
だれかと心かよわす夢
與誰心靈相通的夢
呼びだしたくなったら、思い出すのさ
若想呼喚的話 便回想起來吧
嗚呼、なんかぜんぶめんどくせえ
啊啊 總覺得一切都麻煩透了
あんたになにがわかるってんだ
你這傢伙到底又了解我的什麼了啊
どうでもいいことばかり気になるから
因為總在意些怎樣都行的無聊小事
午前三時にギターを弾いてる
於半夜三點彈奏著吉他
なんかぜんぶめんどくせえ
總覺得一切都麻煩透了
なんかぜんぶめんどくせえ
總覺得一切都麻煩透了
なんかぜんぶめんどくせえ
總覺得一切都麻煩透了
なんかぜんぶめんどくせえ
總覺得一切都麻煩透了
なんかぜんぶめんどくせえ
總覺得一切都麻煩透了
なんかぜんぶめんどくせえや
總覺得一切都麻煩死了啊
あいつをどうやって殺してやろうか
要如何將那傢伙殺掉啊
2009年春、どしゃぶりの夜に
2009年春天 大雨傾盆的夜晚
そんなことばかり考えてた
腦中盡是思考著這種事
日文不太好 翻譯上若有問題希望可以私訊或留言指正 大感謝!