Awake-早見沙織
作詞:早見沙織/作曲?編曲:TK
永く深い夜が終わる
「はじまり」が遠く光る
震えながら眠る君を
呼ぶ聲が空に響く
- 永久幽深的夜晚終將結束
- [開始]正遙遠的發光著
- 一邊顫抖沉睡著的你
- 在天空中迴盪的呼喊聲
明日が來ない気がして
ふいに怖くなったんだ
不安の涙が悪夢に
変わってしまう前に
- 感到明天無法到來
- 突然感到不會害怕了
- 在不安的眼淚將噩夢給改變為止
消さないで光を
焼けつく痛みも引き裂いて
強く抱きしめるよ
冷たい炎が揺れて
二人の痛みが
溶け出していくの
- 不會消失的光明
- 燒傷的疼痛如同撕心肺裂一樣
- 強而有力的擁抱著
- 青色的火焰搖曳著
- 將兩人的疼痛給消除了
君が失くした叫びが
君が隠した願いが
君を救いだすように
闇を照らしますように
- 你所失去的吶喊
- 是你所隱藏的真心
- 為了拯救你
- 如同將黑暗照亮一樣
吐き出した言葉が
心と身體を突き刺そうとも
抱きしめるよ
激しい炎が揺れて
二人の痛みが
溶け合っていくの
- 說出口的話
- 深深刺入我的心與身體
- 也會緊緊擁抱著你的
- 劇烈的火焰搖曳著
- 將兩人的傷痛
- 互相消融在一起
何も見えなかった
何も言えなかった
俯くだけだった
君に觸れた
はじめて目が合った
鏡越しの君に
零れた涙は
同じ色だった (*close to you)
- 什麼都看不見
- 什麼都看說不出口
- 只有俯瞰的機會
- 你所觸碰到的
- 是初次所對到眼的
- 越過鏡子的你
- 所哭乾的眼淚
- 是同樣的顏色[*close to you]
消さないで光を
焼けつく痛みも引き裂いて
強く抱きしめるよ
冷たい炎が揺れて
二人の痛みが
溶け出していくの
- 說出口的話
- 深深刺入我的心與身體
- 也會緊緊擁抱著你的
- 劇烈的火焰搖曳著
- 將兩人的傷痛
- 互相消融在一起
ここにいるよ
- 就在這裡啊!
傍にいるよ
- 就在你身旁
消さないで光を
焼けつく痛みも引き裂いた先に
答えはあるの?
全て溶かした後に
何が殘ろうとも
夢から醒めるまで傍にいるよ
- 無法消除的光明
- 在被燒傷的疼痛撕裂之前
- 會有答案存在嗎?
- 一切全部消失之後
- 會留下什麼嗎?
- 直到從夢中醒來為止都會在你身旁
先なんて確かなもの
何一つないけど
わたしはここに、ここにいるよ
重なって揺らいだ愛も
二人の痛みも、弱さも、さびしさも、
溶かすから
- 在那前方唯有確信的事物
- 雖然什麼都沒有
- 我就在這裡、就在這裡
- 交織在一起動盪不堪的愛
- 因為兩人的痛苦、弱小、寂寞
- 都會消失的
消さないでよ 消さないでよ
生命の叫びを
探して 探して
探していく
- 不會消失的!不會消失的!
- 生命的吶喊
- 尋找著 尋找著
- 持續尋找著
兆していく
夜明けの光が
- 夜終將黎明的預兆降臨
ここに満ちていくの
- 將心中給填滿