作詞:hiroki.
作曲:hiroki.
編曲:hiroki.
PV:Mercure
唄:可不?星界
中文翻譯:月勳
あなたのことを全て教えて
a na ta no ko to wo subete oshie te
告訴我有關你的所有事吧
悪い子にはお仕置をしちゃえ
warui ko ni wa oshioki wo shi cyae
來懲罰壞孩子吧
試したい。何色なの?
tameshi ta i. nani iro na no?
想要嘗試。是什麼顏色呢?
2人だけの御飯事
futari da ke no omama goto
只有2人的扮家家遊戲
わたしのために全て捧げて
wa ta shi no ta me ni subete sasage te
為了我獻上全部吧
悪い子言葉は気にしないでね
warui ko kotoba wa ki ni shi na i de ne
請不要在意壞孩子所講的話
臓器まで虜にしちゃうわ
zouki ma de toriko ni shi cyau wa
直到內臟都變成我的俘虜吧
すなわちこれは人形解剖學
su na wa chi ko re wa ningyou kaibou gaku
換言之這是人偶解剖學
あなたのことを全て教えて
a na ta no ko to wo subete oshie te
告訴我有關你的所有事吧
わたしのために全て捧げて
wa ta shi no ta me ni subete sasage te
為了我獻上全部吧
入れ替えたのにちゃんと動かないな
ire kae ta no ni cyan to ugokana i na
明明替換了卻沒有好好地動起來呢
かわいい顔が青白くなったね
ka wa i i kao ga aojiroku natta ne
可愛的臉龐變得蒼白了呢
これはこれで好きな顔だけど
ko re wa ko re de suki na kao da ke do
雖然這是我喜歡的臉
寂しいから
sabishi i ka ra
但我卻感到寂寞不已
楽にはさせないよ
raku ni wa sa se na i yo
所以我不會讓你感到輕鬆
すぐに終わるからおねんねよ
su gu ni owaru ka ra o ne n ne yo
馬上就會結束的啊 說聲晚安吧
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。