ETH官方钱包

前往
大廳
主題

波羅ノ鬼 - 「」 中文歌詞翻譯

IQYP | 2022-05-16 23:14:08 | 巴幣 3022 | 人氣 1111


何も 聞こえない
無法 聽見萬物
夜の闇の中 目が冴える
卻能看穿闇夜
君の泣き聲さえ
那天的我就連
あの日の僕には 屆かなかった
你的鳴泣也無法察覺

なにも 香らない
無法 嗅見萬物
白い光 優しく射す朝日
早晨的透澈光芒
いつも 包み込んでくれた
總用那溫暖香氣
あの暖かな香り
將我溫柔地包覆

いつの間にか
不知不覺間
大切なものを 僕は何処かへ
重要之物已無處可見
無くしたみたいなの
或許早已被我捨棄
ねぇ、どこに消えたの?
吶 究竟掉在哪了呢?



「もしも この世界が 噓で塗り固められても
「倘若這世界佈滿了層層謊言
 きっと僕だけは 真実を謳っていよう
    也只剩我願將真實化作歌頌
 そして君に この想いが屆くように
    如此就能將這情感傳遞給你
 伝わるように 叫び続けていよう 聲が 枯れても」
    即使聲嘶力竭也想用這嗓音傳遞給你」



僕らが歩む道
我們走過的道路
照らしてくれる 真晝の太陽
被耀眼日光照亮
この広い空の全てを
這寬廣的天際
赤く染める 柔らかな夕日も
被染上重重淡橙

きっと全てが 當たり前なんて
你以為理所當然的一切
知らぬ間に そう思ってるから
在不知不覺間成為必然
側にある幸せに
但你卻沒有察覺
僕達は気づけないの
幸福始終在你左右



「もしも この世界が 噓で塗り固められても
「倘若這世界佈滿了層層謊言
 きっと僕だけは 真実を謳っていよう
    也只剩我願將真實化作歌頌
 そして君に この想いが屆くように
    如此就能將這情感傳遞給你
 伝わるように 叫び続けていよう ずっと」
    無時無刻都想用這嗓音傳遞給你」


やっと、気づいたんだ
終究還是察覺到了
僕は獨りじゃない
我並非孤身一人
そう 君が 教えてくれたんだよ
這即是你教會我的一切


「僕のこの想いが いつかきっと 伝わるよに
「終有一日我能將這情感傳遞給你
 君の為に 僕は 愛を謳うよ
    我願為你一人將愛化作歌頌

 この世界が 噓で塗り固められても
    這世界佈滿了層層謊言
 きっと僕だけは 真実を謳っていよう
    也只剩我願將真實化作歌頌
 そして君に この想いが屆くように
    如此就能將這情感傳遞給你
 伝わるように 叫び続けていよう
    想用這嗓音傳遞給你
 この聲が枯れても 謳い続けていよう
    即使聲嘶力竭也想永遠
 ずっと
    為你歌頌著

    愛してる」
    我愛你」
送禮物贊助創作者 !
0
留言

創作回應

Gary
感謝翻譯,現在才因為YT的演算法認識她,發現唱功好又會寫詞,可惜已經無限期停止活動了QQ
2023-03-21 14:57:47
IQYP
真的很可惜 我也是他活動晚期才認識的[e3]
2023-03-21 15:02:40

相關創作

更多創作