ETH官方钱包

前往
大廳
主題

青春の演舞-センチミリメンタル 中日歌詞翻譯

TYPE | 2022-05-11 09:25:52 | 巴幣 1104 | 人氣 724

青春の演舞-センチミリメンタル
作詞?作曲?編曲:溫詞泣いて 転んで 跳んで 回って未完成な僕らの青春の演舞を

  • 哭泣著跌倒著跳躍著旋轉(zhuǎn)著
  • 這是未完成的我們的青春演舞
簡単に消えぬように見えないインクで內(nèi)側(cè)に書いておこう迷ったときそれを僕らの希望のしるしにして

  • 為了不那麼容易消失
  • 在看不見的印章的內(nèi)側(cè)書寫吧!
  • 迷茫的時候
  • 至少作為我們的希望
踴り出した心の足並みを君と揃えていけたら

  • 舞動而出的心的腳步
  • 若是與你在一起的話
泣いて 転んで 跳んで 回って未完成な僕らの青春の演舞を何回だってトンネルの向こうへ目が眩むような 光の中へと向かってく

  • 哭泣著跌倒著跳躍著旋轉(zhuǎn)著
  • 這是未完成的我們的青春演舞
  • 無論何時都會走向隧道的盡頭
  • 耀眼奪目的光芒中前行吧!
いつまでもこそばゆく癒えぬ瘡蓋を掻き毟って血が滲むけど心配はないそれは僕らの闘いのしるしなんだ
  • 直到到達(dá)你的身旁
  • 雖然抓傷不癒合的痂,鮮血滲出
  • 但我不擔(dān)心
  • 這是我們戰(zhàn)鬥的證明
ばらけ出した心の足並みももう一度揃えていけたら

  • 舞動而出的心的腳步
  • 若是與你在一起的話
泣いてもいいよ でも明日は笑って光も暗がりも 君をかたどっている何回だって立ち上がろうぜ耳をつんざくような拍手の中へと向かってく
  • 哭出來也行喔但是明天也要笑著活下去
  • 在光芒中也好在黑暗中也好只要作為自己活下去的話
  • 無論多少次我都會再度站起來
  • 走進震耳欲聾的歡呼聲裡享受喝采
どんな絶望も強がっていく暗雲(yún)を切り裂いていく感情を宙返りしてみるよ分かれていた心の目的地を君と揃えていけたら
  • 無論多麼絕望都要堅強
  • 將烏雲(yún)給撥開
  • 我會嘗試將我的感情翻個大觔斗
  • 在知曉的心的目的地
  • 若是與你的話一同前行的話
泣いて 転んで 跳んで 回って未完成な僕らの青春の演舞をどうか記憶に焼き付けていて躓いたときにさ思い出せるように何回だってトンネルの向こうへ目が眩むような 光の中へと連れてく
  • 哭泣著跌倒著跳躍著旋轉(zhuǎn)著
  • 這是未完成的我們的青春演舞
  • 請將記憶燃燒殆盡吧!
  • 猶豫時回憶起來吧!
  • 無論何時都會走向隧道的盡頭
  • 耀眼奪目的光芒中前行吧!
送禮物贊助創(chuàng)作者 !
0
留言

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作