作詞:禮印
作曲:Akari24
編曲:Akari24
唄:可不
中文翻譯:月勳
何にもない この世界で
nan ni mo na i ko no sekai de
在一無(wú)所有的 這個(gè)世界裡
いつものように揺られてるだけだから
i tsu mo no yo u ni yurare te ru da ke da ka ra
只是跟平常一樣地?fù)u搖晃晃而已
自分には何ができる
jibun ni wa nani ga de ki ru
自己可以做到些什麼呢
何もかもわからないな
nani mo ka mo wa ka ra na i na
不明白所有一切啊
あの日確かに 思ったこと
a no hi tashika ni omotta ko to
那一天確實(shí)地 想起的事情
今では見(jiàn)失ってしまったもの
ima de wa miushinatte shi matta mo no
如今已經(jīng)看丟的事物
きっといつかは 見(jiàn)つかるだろう
kitto i tsu ka wa mitsukaru da ro u
總有一天一定會(huì) 找到對(duì)吧
そう願(yuàn)って揺られてる今日
so u negatte yurare te ru kyou
這麼祈願(yuàn)著並搖搖晃晃的今天
気づいたときに
ki zu i ta to ki ni
注意到時(shí)
何もかもが消えていて
nani mo ka mo ga kie te i te
所有一切便已經(jīng)消失
言葉のナイフ 殺されてる
kotoba no naifu korosare te ru
被話(huà)語(yǔ)之刃 扼殺
笑うことも 何もかもが偽りで
warau ko to mo nani mo ka mo ga itsuwari de
微笑一事也好 所有一切都是十分虛偽
虛無(wú)を眺めた
kyomu wo nagame ta
眺望虛無(wú)
過(guò)去に縛られる
kako ni shibarare ru
被過(guò)去束縛
あの日確かに 思ったこと
a no hi tashika ni omotta ko to
那一天確實(shí)地 想起的事情
今では見(jiàn)失ってしまったもの
ima de wa miushinatte shi matta mo no
如今已經(jīng)看丟的事物
きっといつかは 見(jiàn)つかるだろう
kitto i tsu ka wa mitsukaru da ro u
總有一天一定會(huì) 找到對(duì)吧
そう願(yuàn)って揺られてる今日
so u negatte yurare te ru kyou
這麼祈願(yuàn)著並搖搖晃晃的今天
それでも今は歌ってみる
so re de mo ima wa utatte mi ru
即使如此為了總有一天能夠發(fā)現(xiàn)
いつか見(jiàn)つけるために
i tsu ka mitsuke ru ta me ni
所以如今也試著歌唱
ねぇ。
nee.
吶。
-
日文沒(méi)有很好,中文也沒(méi)有很好
有任何翻譯上的問(wèn)題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時(shí)請(qǐng)謹(jǐn)慎小心思考,並附上譯者名字與來(lái)源,請(qǐng)不要擅自修改翻譯。