Music:水野あつ
翻譯:はる
今宵痛いくらいに思うんだ
koyou itaikurai ni omounda
今晚像是疼痛般的想著
淡い月が綺麗で
awai tsukiga kirei de
朦朧的月亮真漂亮呢
苦い夜が終わらないように
nigaiyoru ga owaranai youni
希望著苦澀的夜晚不會結束般
そっと息を重ねた
sotto ikiwo kasaneta
悄悄的將氣息重疊了
だけどさ君を守れるほど
dakedosa kimiwo mamoreru hodo
但是啊 不像能保護你
強くは無いから都合良いね
tsuyokuwa nai kara tsuugo ii ne
那麼強 真是隨便呢
今宵痛いくらいに思うんだ
koyoi itaikurai ni omounda
今晚像是疼痛般的想著
居ないくらい平気さ
inai kurai heiki sa
就像不在一樣沒事啊
一縷街明かり夜が霞んだ
ichiru machiakari yoruga kasunda
一縷街道光芒將夜晚模糊了
ふと寂しくなったな
futo sabashikunatta na
突然變得寂寞了啊
仄かな香りが軌跡だ
honokana kaoriga kiseki da
模糊的香味是軌跡啊
さよなら、じゃあね
sayonara、jaane
再見、明天再見吧
優しくなりたいって思って
yasashiku naritai tte omotte
想著想要變得溫柔
僕が君にあげたものは
bokuga kimini ageta monowa
你跟我的東西是
一方的な好意でしかなくて
ippodekina koui de shikanakute
只是一方面的好意啊
獨りよがりだったな
hitoriyogari datta na
自命不凡啊
気が付けば濁った夜は終わって
kigatsukeba nigotta yoruwa owatte
注意到的時候混濁的夜晚已經結束了
空は明るかった
sorawa akarukatta
天空真是明亮呢
痛いお別れしよう
itai owakare shoyou
和疼痛告別吧
少し寒い朝日にオレンジ
sukoshi samui asahini orenji
有些寒意的早晨是橙色的
ごめんねごめんね
gomen ne gomen ne
對不起啊 對不起啊
弱い僕だけど
yowai boku dakedo
雖然是懦弱的我啊
いつか笑える日が來る
itsuka waraeru higa kuru
總有一天能笑著的日子會到來的
痛い困らないでよ
itai komaranaide yo
很痛別在讓我困擾了啊
君は十分に大人だから
kimiwa juubun ni otona dakara
你已經算是大人了啊
僕らはまだ出會って無いって事にしよう
bokurawa mada deatte naitte kotoni shitou
就當作我們還沒相遇吧
きっと、それじゃあまたね
kitto、sorejaa matane
一定啊、那麼再見了
揺れる思いはコーヒーシロップ
yureru omoiwa koーhiーshiroppu
搖晃著的回憶是咖啡糖漿
溶けてなくなりそうで
toketenaku narisou de
像是變得不能融化般
2階窓から見える喧騒に
nikai madokara mieru kensou ni
從2樓窗戶都能看見的喧鬧
僕は息を潛めた
bokuwa ikiwo someta
我將氣息藏起來了
都會の朝は優しくて冷たかったな
tokaino asawa yadashikute tsumetakatta na
都市的早上既溫柔又寒冷呢
いたい お別れしよう
itai owakare shiyou
想在這裡 來告別吧
少し寒い朝日にオレンジ
sukoshi samui asahini orenji
有些寒意的早晨是橙色的
ごめんねごめんね
gomen ne gomen ne
對不起啊 對不起啊
弱い僕だけど
yowai boku dakedo
雖然是懦弱的我啊
いつか笑える日が來る
itsuka waraeru higa kuru
總有一天能笑著的日子會到來的
いたい 困らないでよ
itai komaranai deyo
想在這裡 別讓我困擾啊
君は十分に大人だから
kimiwa juubunni otona dakara
你已經算是大人了啊
僕らはまだ出會って無いって事にしよう
bokurawa mada deatte naitte kotoni shiyou
就當作我們沒有相遇過吧
きっと、それじゃあまたね
kitto、sorenaa matane
一定啊、那麼再見了
十分の一の砂時計
juubun no ichi no sunadokei
十分之一的沙漏
まるでここにずっと居たようで
marude kokoni zutto itayoude
就像是一直都在這裡般的
道を身體がずっと覚えていて
michiwo karadaga zutto oboete ite
身體一直都記得這條路
忘れようとしていたのにな
wasureyou toshiteita noni na
明明就想忘記的啊
ダメな僕だ
damena bokuda
沒用的我啊
遠くに置いてたつもりだった
tookuni oiteta tsumori datta
明明想放在遠方的說
鍵がポケットに入ってた
kagiga pokettoni haitteta
將鑰匙放進了口袋
本當僕は何をしてるんだろう
hontou bokuwa naniwo shiterundarou
我真正到底在做什麼啊
忘れられないんだな
wasurerarenain dana
忘不了啊
気が付けば濁った夜は終わって
kigatsukeba nigotta yoruwa owatte
注意到的時候混濁的夜晚已經結束了
空は明るかった
sorawa akarukatta
天空真是明亮呢
痛い もし僕がさもう一度ここで待ってたら、
itai moshi bokuga sa mouichido kokode matte tara、
好痛 如果我啊 再一次在這裡等著的話、
偶然ね懐いねって言ってくれるかな
guuzen ne natsukashii ne tte itte kureru kana
真巧啊好懷念啊 你會對我這麼說嗎
いや、もう君は居ないけど
iya、mou kimiwa inai kedo
不對、你已經不在了啊
いたい そんなことも知る権利もないけどね
itai sonna kotomo shiru kenrimo nai kedone
想在這裡 雖然我連知道那些事的權利都沒有
僕は君の何でも無いから
bokuwa kimini nandeni naikara
因為我不是你的誰啊
小さなラブレター
chiisana raburetaー
渺小的情書
僕の居る世界に生まれてきてくれて本當ありがとうね
bokuno iru sekaini umaretekite kurete hontou arigatou ne
你能出生在我所生活的世界真的很謝謝你呢