ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【なうお】ふわり戀(short ver.)【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2022-04-15 22:09:18 | 巴幣 0 | 人氣 205


作詞:なうお
作曲:なうお
編曲:なうお
唄:なうお

中文翻譯:月勳


抱いて抱いて抱いて離さない
daite daite daite hanasana i
緊緊抱住緊緊抱住緊緊抱住不放開手

強く強く強く握りしめ
tsuyoku tsuyoku tsuyoku nigiri shi me
強硬地強硬地強硬地緊緊握住

僕の僕の名前を呼んで
boku no boku no namae wo yonde
呼喊我的我的名字吧

もっと僕を好きになってよ
motto boku wo suki ni natte yo
更加地喜歡我吧


ふわりふわりふわりと流れた二人は
fu wa ri fu wa ri fu wa ri to nagare ta futari wa
輕飄飄地輕飄飄地輕飄飄地飄走的兩人

どこへも行けずにあの日の景色が頭を過るの
do ko he mo ike zu ni a no hi no keshiki ga atama wo sugiru no
無法前往任何地方 那一天的風景在腦袋裡一閃而過

體許しても君の心 許されない
karada yurushi te mo kimi no kokoro     yurusare na i
即使你的身體原諒了我 但你的心並沒有原諒我

今日もまたこうして
kyou mo ma ta ko u shi te
今天再次像這樣子

シーツの上で目を閉じてさ
shi-tsu no ue de me wo toji te sa
在床單上閉起雙眼

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創(chuàng)作回應(yīng)

更多創(chuàng)作