恩...這次標(biāo)題也跟內(nèi)文無關(guān),可惜這次暑假不能去玩水了...還有許多重修等著我修完它們>"<
好啦~自上篇文章之後,終於有空來打這篇日記文拉~~
這次60周年的校慶似乎有上某報(bào)紙的頭版(是聽說,我看報(bào)紙都只看影視娛樂版XD),校慶那天我出公差到學(xué)校最高級(jí)的"正光樓"的地下一樓是看守著室設(shè)科1.2.3年級(jí)的作品,雖說是看守到不如是說到那裡去躲太陽><,真沒想到這次的校慶天氣好到爆,回想起去年的校慶是在大雨中度過的@@"。
這次校慶應(yīng)該是天氣超好的關(guān)係,湧入的大批的人潮來我們學(xué)校參觀,地下一樓的室設(shè)區(qū)也有很多國(guó)中生、大人、學(xué)長(zhǎng)姊們來看...,雖然是被學(xué)長(zhǎng)姐"ㄉㄧㄤ"的很慘,不過倒是不少小孩子對(duì)著我們做的室內(nèi)模型感了興趣,我們辛苦感了不少天的東西果然是有點(diǎn)回報(bào)了><
迷之聲:好像沒有你的說...
我:噓 不要說那麼大聲麻... 我的就還沒趕完
我就在"正光樓"呆到12點(diǎn)左右就上樓去覓食了...喀完午餐之後我就累暈睡死在班上了@@"
等我睡醒時(shí),校慶也到了尾聲...感覺這次校慶過的特別快><
今天就來貼一首我蠻愛聽的歌,希望大家會(huì)喜歡 ~^^~
濱崎步 - It was
日文歌詞 ↓
君の聲が聞こえた
ような気がして
僕はふっと立ち止まったんだ
理由訳はないことは
分かってるのに
それでも探し続けたんだ
君がいたあの季節(jié)は
何よりも眩しくて
目に映る物全てが
輝きに満ちていた
僕達(dá)は何時(shí)の日から
求め過ぎてしまったの
ただ空にいいんだけで
それだけで好かったはずなのにね
君に似た橫顔を
遠(yuǎn)く虹の向う
見つけたような気がしたけど
僕はもう立ち止まる
事をせずに
前を向いて歩き続けた
君といたあの季節(jié)は
何よりも短くて
目に映る物全てが
愛しく感じていた
僕達(dá)は何を殘し
何を失ったのかな
そしてそれはあとどれ程
時(shí)が経てば受け止められるのからな
君がいたあの季節(jié)は
轉(zhuǎn)載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網(wǎng)
何よりも眩しくて
目に映る物全てが
輝きに満ちていた
僕はまだここで一人
「これで好かったのかな」
なんてとても諦めの悪い
考えことをしているんだ
中文翻譯歌詞 ↓
彷彿聽見了你的聲音
我於是停下腳步
即使心中明白這是不可能的事
還是不斷地尋覓
有你在的那段季節(jié) 比任何事物都絢麗
眼中所看見的一切東西 都充滿了光明
不知從何時(shí)起 我們開始要的太多
其實(shí)我原本想要的 只是希望能陪著你
在遠(yuǎn)方道路的那一頭
彷彿看見了一張與你相似的笑容
於是我無法繼續(xù)駐足
繼續(xù)開始向前走
與你共度的季節(jié) 何其短暫
眼中我們看見的所有東西 感覺都那麼可愛
我們究竟留下了什麼 又失去了什麼
而這一切還要經(jīng)過多久 我們才能真正接受
有你在的那段季節(jié) 比任何事物都絢麗
眼中所看見的一切東西 都充滿了光明
我仍然獨(dú)自在這裡 思索這是否最好的結(jié)局
魂?duì)繅?mèng)繫 就是無法徹底心死
中日文歌詞 轉(zhuǎn)載來自※Mojim.com 魔鏡歌詞網(wǎng)
好啦~自上篇文章之後,終於有空來打這篇日記文拉~~
這次60周年的校慶似乎有上某報(bào)紙的頭版(是聽說,我看報(bào)紙都只看影視娛樂版XD),校慶那天我出公差到學(xué)校最高級(jí)的"正光樓"的地下一樓是看守著室設(shè)科1.2.3年級(jí)的作品,雖說是看守到不如是說到那裡去躲太陽><,真沒想到這次的校慶天氣好到爆,回想起去年的校慶是在大雨中度過的@@"。
這次校慶應(yīng)該是天氣超好的關(guān)係,湧入的大批的人潮來我們學(xué)校參觀,地下一樓的室設(shè)區(qū)也有很多國(guó)中生、大人、學(xué)長(zhǎng)姊們來看...,雖然是被學(xué)長(zhǎng)姐"ㄉㄧㄤ"的很慘,不過倒是不少小孩子對(duì)著我們做的室內(nèi)模型感了興趣,我們辛苦感了不少天的東西果然是有點(diǎn)回報(bào)了><
迷之聲:好像沒有你的說...
我:噓 不要說那麼大聲麻... 我的就還沒趕完
我就在"正光樓"呆到12點(diǎn)左右就上樓去覓食了...喀完午餐之後我就累暈睡死在班上了@@"
等我睡醒時(shí),校慶也到了尾聲...感覺這次校慶過的特別快><
今天就來貼一首我蠻愛聽的歌,希望大家會(huì)喜歡 ~^^~
濱崎步 - It was
日文歌詞 ↓
君の聲が聞こえた
ような気がして
僕はふっと立ち止まったんだ
理由訳はないことは
分かってるのに
それでも探し続けたんだ
君がいたあの季節(jié)は
何よりも眩しくて
目に映る物全てが
輝きに満ちていた
僕達(dá)は何時(shí)の日から
求め過ぎてしまったの
ただ空にいいんだけで
それだけで好かったはずなのにね
君に似た橫顔を
遠(yuǎn)く虹の向う
見つけたような気がしたけど
僕はもう立ち止まる
事をせずに
前を向いて歩き続けた
君といたあの季節(jié)は
何よりも短くて
目に映る物全てが
愛しく感じていた
僕達(dá)は何を殘し
何を失ったのかな
そしてそれはあとどれ程
時(shí)が経てば受け止められるのからな
君がいたあの季節(jié)は
轉(zhuǎn)載來自 ※Mojim.com 魔鏡歌詞網(wǎng)
何よりも眩しくて
目に映る物全てが
輝きに満ちていた
僕はまだここで一人
「これで好かったのかな」
なんてとても諦めの悪い
考えことをしているんだ
中文翻譯歌詞 ↓
彷彿聽見了你的聲音
我於是停下腳步
即使心中明白這是不可能的事
還是不斷地尋覓
有你在的那段季節(jié) 比任何事物都絢麗
眼中所看見的一切東西 都充滿了光明
不知從何時(shí)起 我們開始要的太多
其實(shí)我原本想要的 只是希望能陪著你
在遠(yuǎn)方道路的那一頭
彷彿看見了一張與你相似的笑容
於是我無法繼續(xù)駐足
繼續(xù)開始向前走
與你共度的季節(jié) 何其短暫
眼中我們看見的所有東西 感覺都那麼可愛
我們究竟留下了什麼 又失去了什麼
而這一切還要經(jīng)過多久 我們才能真正接受
有你在的那段季節(jié) 比任何事物都絢麗
眼中所看見的一切東西 都充滿了光明
我仍然獨(dú)自在這裡 思索這是否最好的結(jié)局
魂?duì)繅?mèng)繫 就是無法徹底心死
中日文歌詞 轉(zhuǎn)載來自※Mojim.com 魔鏡歌詞網(wǎng)