music: 水野あつ
翻譯:はる
信じることが
相信別人這件事
shinjiru koto ga
怖くなって
變得害怕了
kowaku natte
裏切られることも
被別人背叛這件事也
uragirareru koto mo
怖くなった
變得害怕了
kowaku natta
そんな自分を
這樣的自己
sonna jibun wo
愛することも
愛別人這件事也
aisuru koto mo
出來なくなって
做不到了
dekinaku natte
獨りになる
變成自己一個人了
hitori ni naru
今日も朝日が登るけれど
雖然今天早上太陽也會升起
kyoumo asahi ga noboru keredo
今日も學校に行かないけれど
雖然今天也不去學校
kyou mo gakkou ni ikanai keredo
今日も大丈夫と笑うけれど
雖然今天也笑著說沒事的
kyou mo daijoubu to waru keredo
僕は
我啊
boku wa
真面目ってなんだっけ
認真是什麼來著
majime tte nandakke
人の言いなりになることだっけ
是聽著別人說的話嗎
hirono iinarini naru koto dakke
機械仕掛けのこの世界で
這個世界像是機械運作一樣
kikai jikake no kono sekai de
僕も歯車の一部になる
我也成為了齒輪的一部分了
bokumo haguruma no ichibuni naru
暗い話をしたいわけじゃない
並不是想說沈重的話才說的
kurai hanashiwo shitai wake janai
綺麗事を言いたいわけでもない
但也不是想說那些美好事物的話
kireigoto wo iitai wake demonai
この世界で笑っていたい
想在這個世界笑著
kono sekai de watte itai
この世界のどこかで
在這個世界的某處
kono sekai no dokoka de
弱い心が邪魔をするの
懦弱的心在妨礙著
yowai kokoro ga jamawo suru no
明日もずっと獨りで良い
明天也自己一個人就好了
ashita mo zutto hitori de ii
大切な人を守れるか?
能保護自己重要的人嗎?
taisetsuna hito wo mamoreru ka?
何より自分が臆病なんだ
最重要的事自己還是懦弱啊
naniyori jibunga okubyou nanda
夜が明ける前に
在天亮之前
yoru ga akeru maeni
光を殺して
把光殺了吧
hikari wo koroshite
どうでも良いが口癖になった
怎樣都可以已經變成口頭禪了
koudemoii ga kuchiguse ni natta
まあいっかって諦めてるんだ
嘛算了啦然後就放棄了
maa ikkatte akirameteru nda
分かってるよ
我知道啊
wakatteru yo
今日も朝日が登るけれど
雖然今天早上太陽也會升起
kyou mo asahi ga oboru keredo
今日も學校に行かないけれど
雖然今天也不去學校
kyou mo gakkou ni ikanai keredo
今日も大丈夫と笑うけれど
雖然今天也笑著說沒事的
kyoumo daijoubu to waru keredo
僕は
我啊
boku wa