Music:少年T
Arrange:fu-rin
翻譯:はる
はあ?ってなったのがほんの5分前
haa? ttenatta noga honno gofun mae
「蛤?」在說出這句話就在剛剛的前五分鐘
友達から告げられたそれは史上最悪のニュース
tomodachi kara tsugerareta sorewa sijousaiaku no nyuーsu
朋友告訴我的那史上最糟糕的消息
あいつ隣のクラスのやつと付き合い始めたらしいよ
aitsu tonari no kurasu no yatsuto tsukiai hajimeta rashii yo
那傢伙好像和隔壁班的交往了
そそそっかってごまかしたって本音はびびってる
sososokka tte gomakashita tte honne wa bibitteru
這這這這樣啊 雖然這樣矇混過去內心在害怕著
まあ僕は別に君の彼氏じゃないから
maa bokuwa betsuni kimino kareshi janai kara
嘛 我也不是你的男朋友
何か言う権利なんてないけど
nanka iu kenri nante naikedo
沒什麼權利可以說什麼
でもけっこう思わせぶりな態度
demo kekkou omowaseburi na taido
但是那對我曖昧不清的態度
とってたじゃんなんだったのあれは?
totteta jan nandattano arewa?
那個到底算什麼啊?
つーか なんであいつなんだよ
tsuーka nande aitsu nandayo
話說 為什麼是那傢伙啊
絶対僕の方がスペック高いし
zettai bokuno houga supekku takaishi
絕對是我比他好
君のこと大切にするし
kimi no koto taisetsu ni surushi
也會很重視你
あーもうまじで意味分かんねえ
aーmou majide imi kawannee
啊ー真的不懂為什麼欸
メイビーメイビー いつか君はさ
meibiーmeibiー itsuka kimi wasa
或許 或許 什麼時候你啊
そいつと別れるに決まってんだから
soitsu to wakareru ni kimatten dakara
會決定和那個傢伙分手吧
メイビーメイビー いっそそれなら
meibiーmeibiー isso sorenara
或許 或許 乾脆那樣的話
早く僕のもとへ帰っておいでよ
hayaku bokuno motohe kaette oideyo
趕快回到我的身邊吧
最後は僕のものになればいいよ
saigo wa bokuno mononi nareba iiyo
最後能成為我的就好了
なんて
nante
什麼的
ええ!?ってなったのはほんの2分前
ee!? tte nattanowa honno nifun mae
「誒誒!?」在說出這句話就在剛剛的前兩分鐘
立て続けに聞いたそれは史上最低のニュース
tatetsuduke ni kiita sorewa shijousaitei no nyuーsu
繼續聽到的是史上最爛的消息
なんかあいつお前のこと
nanka aitsu omaeno koto
那傢伙好像對你的事情
けっこう気になってたらしいよ
kekkou kininatteta rashii yo
蠻在意的喔
ぐちょって心臓が飛び散った音がした
guchotte shinzou ga tobichitta otoga shita
撲通 心臟發出了飛散的聲音
あー君があいつと手を繋いだりとか
aーkimi ga aitsu to tewo tsunaidari toka
啊ー你和那傢伙牽著手什麼的
君があいつとキスをしたりとか
kimiga aitsu to kisuwo shitari toka
你和那傢伙接吻什麼的
なんならその先のエトセトラ
nannara sono sakino etosetora
還有那些之後的etc.
想像するだけでまじで吐きそう
souzousuru dakede majide hakisou
只是想像感覺都快吐了
そのくせ君は変な噓ついて
sonokuse kimiwa henna uso tsuite
都怪那個你說著奇怪的謊言
はぐらかしてるし どういうことなの?
hagurakashiteru shi douiu koto nano?
巧妙的蒙混過去 這到底是怎麼回事?
もう一回言うけど
mou ikkai iukedo
要再說一次
ほんとにまじで意味が分かりません
gontoni majide imiga wakarimasen
真的真的不能明白你的意思
メイビーメイビー
meibiーmeibiー
或許 或許
まあしばらくは
maa shibaraku wa
嘛暫時啊
優しい友達のフリでもして
yasashii tomodachi no furi demoshite
就假裝當個優柔的朋友吧
メイビーメイビー
meibiーmeibiー
或許 或許
キバは隠して
kibawa kakushite
把獠牙藏起來
君のそばでその瞬間を待ってる
kimino sobade sono shunkan wo matteru
在你的身邊等著那個瞬間
最後は僕のものになればいいよ
saigo wa bokuno mononi nareba iiyo
最後能成為我的東西就好了啊
悪気のない天然たらしなとこ
waruginonai tennen tarashina toko
沒有惡意個性天然的這一點
なに考えてるのか分かんないとこ
nani kangaeteru noka wakannai toko
不知道你在想什麼的這一點
意外とかわいいものが好きなとこ
igaito kawaiimono ga sukina toko
意外的喜歡可愛的東西的這一點
なんなら君のそのどっちつかず
nannara kimino sono docchi tsukazu
真的要說 你那個模稜兩可
器用でずるいとこも
kiyoude zurui tokomo
靈巧且狡猾的這一點也是
メイビーメイビー
meibiーmeibiー
或許 或許
君も君でさ
kimimo kimidesa
你也是你啊
僕をこのまま飼い殺すのなら
bokuwo konomama kaikorosu no nara
若是這樣養我一輩子的話
メイビーメイビー
meibiーmeibiー
或許 或許
隙を見せたら
sukiwo misetara
讓我看見機會的話
噛み付いたって文句はないよね
kamitsuitatte monkuwa naiyo ne
被咬住的話也不會抱怨吧
メイビーメイビー
meibiーmeibiー
或許 或許
いつか君はさ
itsuka kimi wasa
什麼時候你啊
そいつと別れるに決まってんだから
soitsu to wakareru ni kimatten dakara
會決定和那個傢伙分手吧
メイビーメイビー
meibiーmeibiー
或許 或許
いっそそれなら
isso sorenara
乾脆那樣的話
早く僕のもとへ帰っておいでよ
hayaku bokuno motohe kaette oide yo
趕快回到我的身邊吧
最後は僕のものになればいいよ
saigo wa bokuno mononi nareba iiyo
最後能成為我的就好了
なんて
nente
什麼的
はあ
haa
唉