第十二章:最後的鮑本恩?西斯
The croaking raven doth bellow for revenge. ─ William Shakespeare, Hamlet
(佛羅倫斯,1624年8月)
「你有權利選擇該怎麼做?!狗掳褎f給布萊克伍德,黑色雙眼掃向被木樁貫穿的維西?奧圖。他不得不佩服血族族長異常堅韌的生命力,活過兩千年並從死裡復活的吸血鬼首領果然不是能輕易對付的怪物。
他不禁幻想起這計劃要是失敗會演變成什麼光景。
他不能失敗。
絕對不能。
「你……你想做什麼?」鮮血從維西?奧圖口中溢出。
「給安卓亞斯一個機會?!狗碌纳袂闆]有絲毫變化?!敢粋€我未曾擁有過的機會?!?/font>
「你已經擊敗我……已經……奪回自由……為什麼……」
「因為我太過了解您,老師。您絕對不會允許,您絕對不會放我走,我非得這樣做才能確保您會遵守承諾?!?/font>
「不,伏拉德,不是這樣的……」維西?奧圖哀求道,卻在布萊克伍德逼近時爆出刺耳笑聲?!鸽y道你想讓安卓亞斯背棄我?」
難道你想讓兒子親手殺死父親?
他本想這麼大吼,但一切已經太遲,所有解釋都已無濟於事。
有一瞬間,他幾乎能看見幻象從眼前閃過,像兒時梅西亞告訴他的那些幻象。
森林、濃霧、營火前躍動的翠綠身影。
一頭橘紅公鹿自烈焰中走出。
公鹿有著灰色雙眼。
他見到奧圖家族血脈的覆滅。
徹底的覆滅。
「是您背棄了所有人,老師,我不過是輕推一把而已。」
恐懼爬上他的心頭,他已經很久沒被恐懼動搖靈魂。
「相信我,安卓亞斯!別這麼做!」他奮力吐出字句。「相信你的維西叔叔!」
布萊克伍德絕望地瞪視維西?奧圖,緊握劍柄的雙手快要無法壓下劇烈顫抖。
「我不想再相信你了,維西叔叔?!?/font>
他舉起劍。
伏拉德閉上眼睛。
~*~
(佛羅倫斯,1794年2月)
「小心背後。」變成漆黑豹子的賽拉芬娜發出低吼。
班尼迪托這才驚覺他們已被卡蜜拉的貼身仕女包圍,十二把劍再次映入眼簾。
還有十二張被麻繩縫起的嘴。
他終於清楚看見貼身仕女長相。
「她們……她們的……嘴巴……」
「像是被下了封口令一樣?!共既R克伍德不悅地碎念。
「但這下該怎麼辦?」他握緊劍柄,突然感覺有東西從腳踝擦過,發現滿地嚎哭者殘骸紛紛蠕動起來?!膏尢彀?!」
「難道是老頭?」布萊克伍德也發現殘骸不斷滾向貼身仕女。
「是那群女人!」賽拉芬娜倒退至他們身旁。「她們渾身散發古老巫術惡臭!」
「但她們照理說無法操控嚎哭者,況且還是四分五裂的……」班尼迪托快要找不到自己的聲音。
「不,小班,事情不對勁?!共既R克伍德打斷他。
十二位貼身仕女已被屍塊包裹成巨大蠍子,劍身從腐肉構成的螫針突出。
一張張猙獰人臉從巨蠍身軀浮起。
這是吸血鬼醫生首次目睹此種詭異景象。
巨蠍發出人類哭號朝他們爬來。
「嘖!」火焰立刻從地面揚起阻擋巨蠍行動,更多令人作嘔的聲響從巨蠍身軀漫出。「快跑!」
「那是什麼鬼東西?!」班尼迪托邊跑邊慘叫。
「我不知道!」布萊克伍德吼了回去。
「『沉默忠臣獻殘軀,終得毒獸自腐土起?!晃蚁肽菛|西就是預言詩裡的毒獸!」賽拉芬娜從班尼迪托身旁跳過。
「預言詩?」班尼迪托差點撞上她。
「我剛才才知道聖喬治廳收藏一本來自吸血鬼的預言詩!《瘋女梅西亞的預言詩》!詩裡有不同於啟示錄的末日預言!」
「該死!羅馬竟然有那本書?」布萊克伍德忍不住咒罵。
「只在聖喬治廳!人類並不清楚那是什麼!」她跳上破牆?!负苓z憾我已經毀掉它,但記得所有內容,這迷宮顯然就是詩裡藏匿武器的地方!」
「什麼武器?妳最好保證能記得所有內容!」
「一根矛!一根得由獻祭儀式才能叫出來的長矛!」
「洛基手上的古卷!」班尼迪托恍然大悟地大叫。
「還有那封信!」布萊克伍德想起狼族長老在緊急會議展示的物件?!溉绻@些線索屬實,維西?奧圖一定還在迷宮裡藏了什麼!他搞不好根本知道預言詩存在!」
「但我們要找到什麼?」
「詩裡提到儀式要在一個祭壇舉行!」賽拉芬娜在死路前停下腳步?!肝覀儽焕ё×耍 ?/font>
巨蠍正張牙舞爪朝他們爬來。
「不能燒掉它嗎?」班尼迪托拉住布萊克伍德。
「根據上次經驗,火焰對它恐怕沒用?!顾u估道。「而現在逃回地面也不是好選擇?!?/font>
「喔不……」正當班尼迪托快要詛咒起上帝時,一道沉重的猛禽尖嚎驟然自黑暗中響起。
這聲響讓巨蠍困惑地回頭。
「這聲音……」賽拉芬娜感到寒毛直豎?!冈觞N可能?這聲音該不會是……」
一頭半腐爛的獅鷲搖晃著走來。
「布萊克伍德大人!」
諾斯特拉達姆踉蹌衝向這團混亂。
「老頭?」布萊克伍德瞪大眼。
「我無法操控獅鷲太久!牠不是人類屍體!」老人奮力揮舞手臂命令獅鷲向巨蠍展開反擊。
「你沒辦法把嚎哭者搶回來嗎?」
「已經變那樣子怎麼可能搶回來!」
「幹!」他抓住班尼迪托滾到一旁,防護罩快速亮起擋下巨蠍倉皇掙扎時亂掃的螫針。
「那頭獅鷲是怎麼回事?」賽拉芬娜質問吸血鬼醫生。
「四個月前在地底迷宮裡發現的,前任族長用這東西當守衛!」他沒時間解釋血王的事情,顯然黑皮膚修女已經知道太多?!溉会嵝“鄽⒘藸圆抛兂涩F在這樣子!」
「好吧。身手果然不錯嘛,安卓亞斯?!?/font>
「我萬分相信妳是在稱讚我……」班尼迪托無奈地回嘴。
化為嚎哭者的獅鷲在老人命令下撲往巨蠍撕咬,這讓巨蠍發瘋般地四處逃竄,然而獅鷲攻擊仍無法讓巨蠍倒下,牠的殘破軀殼很快便被螫針上的劍砍到快要身首分離。
「我快撐不住了!」諾斯特拉達姆厲聲哀求。「快想辦法阻止這噁心東西,布萊克伍德大人!」
灰色雙眼閃過一絲狂想。
或許這會有用。
「閃遠一點,老頭!我有個點子!」他把班尼迪托和賽拉芬娜推到身後。
「什麼?」
「總之閃遠一點!我不想宰掉你!」
「噢該死!」諾斯特拉達姆在地面轟隆作響時只好逃到一旁。
班尼迪托驚駭地看著地面竄出無數尖刺。
巨蠍與獅鷲連尖叫都來不及就被狠狠刺穿。
布萊克伍德緊握拳頭,試圖壓下嘔吐慾望。
他頓時希望自己從未見過這景象。
「這是……」班尼迪托在吸血鬼醫生快要跌坐在地時抓住對方。
「有人……」花俏銳劍從布萊克伍德的雙手冒出。「曾教過我這樣處理麻煩東西。」他奮力挺起身軀,握緊劍走向巨蠍,巨蠍只能回以哭泣般的低鳴。
他舉起雙手,但兩把花俏銳劍此時已化為一把染血的長劍。
雙唇被麻繩縫起的女人頭顱從巨蠍胸口探出,麻繩發出劈啪聲後斷裂墜地。
「你究竟要犯下幾次相同錯誤?」
她緩緩開口。
「我聽不懂妳在說什麼鬼話。」他準備揮下劍。
「來自過去的鬼魂已然甦醒,你無法斬首過去,弒父之鹿。」
她在頭顱墜地前這麼說。
巨蠍化為成堆屍骨散落滿地。
「難道……你就是預言詩裡的弒父之鹿?」賽拉芬娜修女駭然開口。
「我沒有父親?!?/font>
火焰從布萊克伍德腳邊燃起。
~*~
(議會,1679年8月)
「很抱歉害你在前往維也納前一天還得經歷這種事情……」妮姬塔滿臉歉意地跟在布萊克伍德後頭。
「這不是妳的錯,妳不需要道歉?!共既R克伍德揉著太陽穴回應道。他幾乎能聽見當年產房裡那彷彿能撕裂靈魂的哭號。
「再這樣下去她會被胎兒給害死!」米莉安揪住布萊克伍德大哭。
「冷靜點,米莉安,她不會有事?!顾噲D安撫情緒瀕臨崩潰的貼身仕女。
「已經過半天了,安卓亞斯,她已經難產了!得想辦法把小孩弄出來,不然他們都會沒命!」阿德蕾德向他請求。
「難道妳要我執行手術?妮姬塔現在的情況可能會撐不住,孩子也是,如果胎兒在手術後奄奄一息,我們甚至得被迫結束那孩子的生命?!?/i>
「我好像快要……感覺不到肚子裡的……唔……」妮姬塔已經快沒有力氣擠出聲音?!盖笄竽?/i>……安卓亞斯,把它弄出來,不然我就自己動手!你知道我經歷這一切後會選擇怎麼做!」
「我無法保證妳和孩子的安危,尤其是已經性命垂危的孩子。」布萊克伍德皺起眉頭。
「我相信你!」
她咬牙回應。
「我早該管好崔斯坦,不該總是放任他……」
「我也有責任,妮姬塔?!顾O履_步,轉過身凝視憂心忡忡的金髮紅眼女人。「所以我們得分工合作。」
「我知道。但我兒子差點殺了族人?!?/font>
「所有眼睛都能清楚看見惹是生非的是誰,崔斯坦只是選擇用最糟的方式來回敬對方而已?!够疑p眼沒有流露太多情緒。
「而你能教會他這方式是最糟的?」
「相信我。」
「……我會試著這麼做?!?/font>
布萊克伍德推開地牢大門時聽見鐵鍊被拉扯的尖銳聲響,毫不意外見到金髮吸血鬼被五花大綁在椅子上狠瞪著自己。滿臉血汙顯示崔斯坦稍早又跟守衛起了衝突,或只是不巧碰到想公報私仇的人渣,可能有人當年抓不到老子所以就拿兒子來出氣了。
「對一個未成年人來說也太過殘忍。」他瞟了守衛們一眼。
「得了吧火刑者!不這樣做我們會被那小渾球給扯爛!」一個守衛大聲哀嚎。
「是托加公爵堅持要這樣幹的!」另一個守衛跟著發難。
「對啊!」
「我們可沒趁機修理他!」
「挨打的可是我們耶!」
「兒子差點被揍死當然會想嚴懲兇手。你們先去休息吧,讓我處理就好?!顾醚凵袷疽馐匦l們滾離視線,接著拉張椅子在崔斯坦身旁坐下。
「我要被燒死了嗎?」崔斯坦仍未把惡毒視線從吸血鬼醫生身上移開。
「因為托加公爵沒用的小兒子出言侮辱你?說你是群喪家犬雜交出來的野種?」他歪嘴而笑。
「我差點把他的腦漿鑲在地板上?!?/font>
「還有呢?」
「把托加公爵塞進堆肥箱。」
「嗯哼,還有呢?」
「……還有把勸架的芙烈達和蘭斯洛特打進病床。」崔斯坦終於挫敗地低下頭。
「很好!看來你還沒氣到失去理智,至少還記得自己幹了什麼好事?!共既R克伍德輕拍金髮吸血鬼的肩膀?!敢阅贻p騎士來說身手十分優秀,但不包括害同袍受傷?!?/font>
「我真的……真的很抱歉……」
「這句話留著跟芙烈達和蘭斯洛特說吧?!顾p揮手指讓鐵鍊墜地。
「所以我不會受到懲罰?騎士團不會把我趕出去?」崔斯坦不敢置信地瞪著吸血鬼醫生?!笇W校……不會開除我?」
「你恐怕得感謝托加父子蠢到在大庭廣眾下羞辱你。」
「這是什麼意思?」
「並非所有人都是盲目的,包括代管議會騎士團的族長,而你也不是你父親,他們毫無理由找你麻煩。」布萊克伍德離開地牢前解釋道?!覆贿^學校就難說了,瑪姬不會想把大學校園搞得像戰場一樣,我是指刀劍拳腳廝殺的那種戰場?!?/font>
「我想也是……申請退學大概是必要之舉,為了大家顏面著想。」
「你現在最需要的是好好洗個澡,我和妮姬塔能搞定托加父子,你就別擔心了?!?/font>
「但你不是明天就要去維也納了?」崔斯坦毫無慾望說出吸血鬼醫生的新工作,那會讓他想起托加公爵那沒用小兒子的噁心言語。
「珀爾伯爵能容忍我的耽擱。」布萊克伍德的回答著實讓他腸胃翻攪。
「在你離開前,我能問你一個問題嗎?」
「請說。」
「你真的不認為我痛毆托加父子是錯的?」
「端看你願意付出多少代價?!?/font>
布萊克伍德拋給他這句話便轉身離去。
~待續~