ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【轉(zhuǎn)載翻譯】Regulus - お月さま交響曲 歌詞

南幌 | 2022-02-14 19:45:47 | 巴幣 2212 | 人氣 2545

2022/6/6 更新 翻譯來自:桜語不詳 https://www.bilibili.com/video/BV1464y1S7nN?p=22

作詞:大宮水那瀬
作曲:342
編曲:342



Iris firatia
賦天地以色彩

Livella gratilio
授人間以歡欣

Doct Rexytiner
至高的天賜之子



Iespelitus otraratio eterniarae
如聖光般現(xiàn)世恩澤

Uaractuve contactina maleficio
似天之使者的存在



Fabura rotyqur
攝自然之精華

Cralia Sarytie
消此世之災厄

Iris firatia
賦天地以色彩

Livella gratilio
授人間以歡欣



Ratiora regamey gloria estella
身披明星與榮耀的祝福

Inisem reglia Ah-
是我們的至聖之王



Est, fireche septiner
溫婉無暇的微笑

Est, nifica ellicia
任誰也為之動容

Feus esty lilia cons malina septea regina
驚為天人的美貌 流露不止的慈愛

(Latio comsentina
柔弱嬌小的身形

Farao cassaery)
無可撼動的威儀



Est, noxa lacryma
拭去世間的眼淚

Est, Spella fortuna
帶來無盡的幸福

vi nix lunae lia bellus verus quala
世界陰影滿光芒

feritia lie sierra
重現(xiàn)昔日之輝煌



Est, Tiena soralio
無論天涯與海角

Est, tigd reglia
尊貴名號皆響亮

Vi trus caela li trus septina riana
她所遵循之道 絕不偏離一毫

(Dest Gauderee
內(nèi)心深處禱告

Kyria elcia)
此乃堅信之道



Est, matina gloria
這是榮耀之讚歌

Est, firna regalia
這是聖王之象徵

Cons rexy animus fio kienal cherie
迷失的靈魂也為之起敬

Fides lia Deu machina
瞻仰她無上的神之姿




創(chuàng)作回應

追蹤 創(chuàng)作集

作者相關創(chuàng)作

更多創(chuàng)作