ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【PEOPLE 1】僕の心【中、日、羅歌詞】

月勳 | 2021-12-25 17:26:11 | 巴幣 12 | 人氣 957


作詞:Deu
作曲:Deu
編曲:Deu
Guitar:Deu?Ito
Bass:Deu
Drums:Takeuchi
唄:Deu?Ito

中文翻譯:月勳


普通じゃない 昔から
futsuu jya na i     mukashi ka ra
從以前開始 就不普通啊

どうしてだろう 大変さ
do u shi te da ro u     taihen sa
為什麼呢 真是辛苦啊

みんな容易くこなすことが なんだか難しいのだ
mi n na tayasuku ko na su ko to ga     na n da ka muzukashi i no da
大家能容易地處理的事情 對我來說總覺得很困難啊


大切なものを大切に
taisetsu na mo no wo taisetsu ni
好好珍惜重要的事物

けど余裕がなくてまた失敗
ke do yoyuu ga na ku te ma ta shippai
但是並沒有感到從容不迫所以再次失敗

あーあ 捨ててしまいたいよ みんなと違う自分なんて
a- a     sute te shi ma i ta i yo     mi n na to chigau jibun na n te
啊─啊 與大家不一樣的自己什麼的 想要就這麼丟掉啊


まあ知ってるんだホントはさ
ma a shitte ru n da ho n to wa sa
哎呀實際上我是心知肚明的啊

みんなも大変だっていうんだろう
mi n na mo taihen datte i u n da ro u
大家也說了很辛苦對吧

ほらやっぱりねそうなんだ
ho ra yappa ri ne so u na n da
看吧果然是這樣子啊

大體そういうもんさ
daitai so u i u mon sa
大致上就是這樣子啊

知ってるんだよ
shitte ru n da yo
我明白啊

知ってるんだよ
shitte ru n da yo
我明白啊


怒られちゃってどうしよう
okorare cyatte do u shi yo u
被罵了 該怎麼辦啊

また気まずくなってどうしよう
ma ta ki ma zu ku natte do u shi yo u
再次變得尷尬 該怎麼辦啊

自信がないんだよ 最近は特にね
jishin ga na i n da yo     saikin wa toku ni ne
沒有自信啊 最近越來越感受到了


もしこれがちょっと違う世界の話だったなら
mo shi ko re ga cyotto chigau sekai no hanashi datta na ra
如果這裡是稍微有些不一樣的世界的話

違っていたのかなぁ
chigatte i ta no ka naa
我的內心也

僕の心も
boku no kokoro mo
是否會變得不一樣呢


まあ分かってんだホントはさ
ma a wakatte n da ho n to wa sa
哎呀實際上我是心知肚明的啊

そんなの言い訳だっていうんだろう
so n na no ii wake datte i u n da ro u
那樣子的就是藉口吧

ほらやっぱりねそうなんだ
ho ra yappa ri ne so u na n da
看吧果然是這樣子啊

大體そういうもんさ
daitai so u i u mon sa
大致上就是這樣子啊

分かってるんだよ
wakatte ru n da yo
我明白啊

分かってるんだよ
wakatte ru n da yo
我明白啊


だのにどうだ僕の心は
da no ni do u da boku no kokoro wa
然而我的內心

慘めで悲しくて 消えてしまいたいの
mijime de kanashi ku te     kie te shi ma i ta i no
卻十分悲慘且悲傷 想要消失啊

もうほっといてほしいよ
mo u hotto i te ho shi i yo
希望你不要再理我了啊

何にも上手くできない 僕のことなど
nan ni mo umaku de ki na i     boku no ko to na do
我啊 做什麼都無法順利進行


聲がうわずった 顔が赤くなった
koe ga u wa zutta     kao ga akaku natta
聲音變尖 臉蛋變紅

ああまた君におかしなことを言ってしまったな
a a ma ta kimi ni o ka shi na ko to wo itte shi matta na
啊啊又對你說奇怪的話了呢

頑張ったってこんな出來栄えじゃ
ganbattatte ko n na deki bae jya
「即使努力了 要是看到這種結果的話

まるでやってないみたいでなんか
ma ru de yatte na i mi ta i de na n ka
簡直就跟沒有做過一樣嘛」之類的話

なんかさ
na n ka sa
總覺得啊

やるせないよなあ
ya ru se na i yo na a
沒有幹勁啊


ああどうだ僕の心は
a a do u da boku no kokoro wa
啊啊我的內心

恥ずかしくて情けなくて 消えてしまいたいの
hazukashi ku te nasake na ku te     kie te shi ma i ta i no
十分可恥且令人遺憾 想要消失啊

もうほっといてほしいよ
mo u hotto i te ho shi i yo
希望你不要再理我了啊

こんな気持ち みんなには言えないや
ko n na kimochi     mi n na ni wa ie na i ya
這種心情 無法對任何人說出口啊


分かるわけがない 知るわけがない
wakaru wa ke ga na i     shiru wa ke ga na i
不可能明白 不可能知道

この僕の本當の心を
ko no boku no hontou no kokoro wo
這個我的真正的心

みんなにだって そう君にだって
mi n na ni datte     so u kimi ni datte
對大家來說也是如此 對你來說也是如此

分かるわけがないでしょう
wakaru wa ke ga na i de syou
不可能明白的吧

分かるわけがないでしょう
wakaru wa ke ga na i de syou
不可能明白的吧

-

日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。

創作回應

更多創作