◇曲 - 廉[ https://twitter.com/ren_suimin ]
◇絵 - ヒトこもる[ https://twitter.com/Hitoimim ]
◇音纏 - 友達募集P [ https://twitter.com/tomobop ]
◇翻譯:伊亞修斯
Hi rainy この夜はSecret
嗨 雨天 此夜為我倆的秘密
Hi 貴方 Mr.Dreamer
嗨 你就是 Mr.夢想家?
絡まってダーリン ダーリン
掛在嘴邊的達令、達令
ねぇ、今宵幸か不幸か 雨の調べ
吶、今夜是幸運還是不幸? 雨之曲調
Hi 貴方 Mr.Dreamer
嗨 你就是 Mr.夢想家?
躓いてダーリン ダーリン
受挫的達令、達令
ねぇ、過去に全部塞いだ 雨に揺れるか
吶、將過去全都埋藏後 於雨中搖擺著嗎?
さぁ不満な人生にサヨナラさ
對不滿的人生說再見吧
獨り雨に揺らぐ君と行こう
和獨自在雨中搖擺的你一起走吧
頭ん中うんざり ボロボロな服纏い 今日も伽藍堂
腦中感到厭煩 穿著破破爛爛的衣服 今天也如此空虛
誰も気にせずに 踴りましょう
不在意任何人的眼光 一起來跳舞吧
此処は幽霊通りさ とおりゃんせ
這裡可是幽靈之路 請過吧*1
愛も知らずに まだ気づかれぬ 誰も見えないホロウ
不知愛為何物 仍未察覺 誰也看不見的空洞
迷霊 創意の雨の中
迷途之靈啊 於充滿創造性的雨裡
愛に溺れる 未來を目指す
沉溺於愛中 以更遙遠的未來為目標
『___貴方となら死ねるか。』
『若和你一起的話便能死得了吧』
まぁ、救いなど無いが
嘛,救贖這種東西並不存在啊
ぴち ぴち ちゃぷ ら らんらん
蹦蹦跳跳 濺起水花 波光粼粼
妄想アンダーグラウンド 神隠し
於妄想的地下 失去行蹤
ぴち ぴち ちゃぷ ら らんらん
蹦蹦跳跳 濺起水花 波光粼粼
戸惑いの冥府か
這就是令人困惑的冥界嗎?
バカもよく見りゃ 可愛いもんだ
仔細一看 笨蛋也挺可愛的嘛
ぴち ぴち ちゃぷ ら らんらん
蹦蹦跳跳 濺起水花 波光粼粼
『もう、気がついてんだよ 居場所は無いこの世に 』
『已經,察覺到了啊。 這個世界沒有容身之所』
幽霊通りさ とおりゃんせ
這裡可是幽靈之路 請過吧
愛も知らずに まだ気づかれぬ
不知愛為何物 仍未察覺
君も見えないホロウ 限定 裝いの価値なのか…
你也看不見的這空洞 這限定的裝束有其價值嗎?
『___明日は笑えるかな? 』
『明天能夠露出笑容嗎? 』
此処は幽霊通りさ とおりゃんせ
這裡可是幽靈之路 請過吧
愛も知らずに まだ気づかれぬ 誰も見えないホロウ
不知愛為何物 仍未察覺 這誰也看不見的空洞
迷霊 創意の雨の中
迷途之靈啊 於充滿創造性的雨裡
愛に溺れる 未來を目指す
沉溺於愛中 以更遙遠的未來為目標
『___貴方となら死ねるか。』
『若和你一起的話便能死得了吧』
まぁ、救いなど無いが
嘛,救贖這種東西並不存在啊
註1:とおりゃんせ是一首日本經典兒歌。可參照維基百科:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E9%80%9A%E9%81%8E%E5%90%A7