ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【HACHI】平凡女孩 アイネクライネ(米津玄師)【中日歌詞】

Mirin | 2021-11-17 11:38:54 | 巴幣 100 | 人氣 398


清單一(治癒向):這裡
清單二(醒腦用):這裡
清單三(翻車集合):這裡
清單四(清唱精選):這裡

我的播放清單:這裡




在這個茫茫人海之中,
我們竟然能跨越國境、穿越次元,與這樣美麗的聲音相遇,
這樣的緣分,如果只空有奇蹟,也是不足以實現的吧。


這次的!配信背景!是目前!史上!第一次!也是!唯一一次!白天的房間!
(努力湊足了八個驚嘆號)

明明白天的房間也超漂亮的,但HACHI就很堅持只有在白天的時候才用,導致這個背景真的超稀有wwww(之前要看就只能去看披露回而已)
(不過也因為是突擊,所以HACHI把本篇設為不公開了(他之前說過為了維持版面清爽,所以都會把突擊設定成不公開。不過大家可以跟我一樣把連結存起來,方便隨時回味 (??ω?? ) )



太過喜歡歌詞了反而導致翻得很痛苦…… _:(′?`」 ∠):_???…
這次很努力想表達出原文想傳達的意境,如果沒有反讓詞句變得難以閱讀的話就太好了

最後再讓我說一句:
HACHI的聲音跟鋼琴版的アイネクライネ真的是……相性絕佳QQ



中文歌詞都是自己翻的,若有錯誤/有需要,都請再麻煩告訴我;
如果要分享的話,也請於取得許可後附上來源。感謝感謝。





アイネクライネ

明明我是那麼慶幸能遇見你
あたしあなたに會えて本當に嬉しいのに

但有如理所當然般的這一切 卻又讓人不禁感到悲傷
當たり前のようにそれらすべてが悲しいんだ

就連此刻這份幸福到令人心痛的回憶
今 痛いくらい幸せな思い出が

都是在孕育著總有一天終將到來的離別
いつか來るお別れを育てて歩く



若非得要奪走誰的容身之處才能活下去 那麼
誰かの居場所を奪い生きるくらいならばもう

我要是能變成小石子之類的東西就好了
あたしは石ころにでもなれたならいいな

這樣一來就不會產生誤解和疑惑了
だとしたら勘違いも戸惑いもない

然後 連你的存在 也就這樣永遠不會知曉了
そうやってあなたまでも知らないままで



明明我是那麼地想將心意全數傳達給你
あなたにあたしの思いが全部伝わってほしいのに

「因為有著對任何人都無法說出口的祕密」
誰にも言えない秘密があって

但卻選擇撒下這樣的謊言
噓をついてしまうのだ

明明我比你想像中的還要更沒有志氣啊
あなたが思えば思うよりいくつもあたしは意気地ないのに

為什麼 為什麼 為什麼
どうして どうして どうして



無論是無法抹消的悲傷抑或傷痕 只要有你在身旁
消えない悲しみも綻びもあなたといれば

「真是太好了呢」要是能這樣談笑 會是多麼讓人開心呢
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

眼前的一切逐漸朦朧 像是快要融化一般
目の前の全てが ぼやけては溶けてゆくような

這樣的事 光靠奇蹟是不足以實現的吧
奇跡であふれて足りないや

你就這樣開口輕喚了我的名字
あたしの名前を呼んでくれた



若你因為失去了容身之處而陷入徬徨 那麼
あなたが居場所を失くし彷徨うくらいならばもう

要是能找個誰來代替你受苦就好了 我不禁想著
誰かが身代わりになればなんて思うんだ

此刻 那些微小卻又確實的每一次視若無睹
今 ささやかで確かな見ないふり

必定 會不斷重複著 使我們能相視而笑
きっと繰り返しながら笑い合うんだ



無論再怎麼起誓再怎麼祈求 都仍只能夢見悲劇
何度誓っても何度祈っても 慘憺たる夢を見る

就像是那微小的歪曲總有一天會將你盡數吞噬一般
小さな歪みがいつかあなたを呑んでなくしてしまうような

明明我比你想像中的還要更不中用啊
あなたが思えば思うより大げさにあたしは不甲斐ないのに

為什麼 為什麼 為什麼
どうして どうして どうして



拜託了 試圖將那無論如何都跨越不了的夜晚
お願い いつまでもいつまでも超えられない夜を

攜手跨過的那些日子 請就這樣持續下去吧
超えようと手をつなぐ この日々が続きますように

希望能讓甚至已闔上的雙眼都能盈滿鮮豔色彩
閉じた瞼さえ鮮やかに彩るために

為此 有什麼事是我能夠做的呢
そのために何ができるかな

我是不是也可以叫你的名字呢
あなたの名前を呼んでいいかな



從誕生的那個瞬間開始 我啊
産まれてきたその瞬間にあたし

「好想就這樣消失」 一直如此哭泣著
「消えてしまいたい」って泣き喚いたんだ

從那時開始 便一直尋覓著
それからずっと探していたんだ

那個總有一天會遇見的你
いつか出會える あなたのことを



無論是無法抹消的悲傷抑或傷痕 只要有你在身旁
消えない悲しみも綻びもあなたといれば

「真是太好了呢」要是能如此笑著 會是多麼讓人開心呢
それでよかったねと笑えるのがどんなに嬉しいか

眼前的一切逐漸朦朧 像是快要融化一般
目の前の全てが ぼやけては溶けてゆくような

這份幸福 光靠奇蹟是不足以實現的吧
奇跡であふれて足りないや

你開口輕喚了我的名字呢
あたしの名前を呼んでくれた



那麼我是不是 也可以叫你的名字呢
あなたの名前を呼んでいいかな



創作回應

加熱滷味
讚讚
2021-11-17 13:09:14
Mirin
謝謝你每次都有幫我推(*′ω`*)
2021-11-18 04:27:15

相關創作

更多創作