ETH官方钱包

前往
大廳
主題

【漫畫翻譯】[田中ぬぬ] ルーズソックスが流行ってるらしいので(略

逆辰@月曜譯起來 | 2021-11-13 09:41:42 | 巴幣 904 | 人氣 4073

因?yàn)榕菖菀m好像流行了起來,所以向友人♂提出了委託


作者資訊

翻譯後記

這讓我想起,小時(shí)候帶粗框眼鏡被同學(xué)嘲笑很俗

但長大後卻看到大家流行帶粗框眼鏡

那令人五味雜陳的心情(遠(yuǎn)目





此為經(jīng)過作者同意後譯製,請勿隨意轉(zhuǎn)載

創(chuàng)作回應(yīng)

曾經(jīng)我以為只有女性才能讓我有活著的感覺,如今看到男的也可以真的是太讚啦
2021-11-13 18:26:05
破滅輪迴
這樣逼我
2021-11-13 22:15:57
KL
以前霸凌你的人:我看不爽你的書呆子粗框眼鏡,所以我要打爆你眼鏡以外的一切部位!
2021-11-14 17:05:35
KL
現(xiàn)在的他:你怎麼還在戴無框眼鏡?真是俗死了!看看我這帥氣爆表的超粗框眼鏡(霸凌者往往會(huì)忘掉自己曾欺凌他人,並在多年後重逢時(shí)主動(dòng)接近之)
2021-11-14 17:08:26
痛飲狂歌
這家的女裝ˋ真的讚,看那膝蓋prpr
2021-11-18 08:59:15
追蹤 創(chuàng)作集

作者相關(guān)創(chuàng)作

相關(guān)創(chuàng)作

更多創(chuàng)作