フクロウ ~フクロウが知らせる客が來たと?
(貓頭鷹~讓貓頭鷹傳信的客人來了~)
渣翻日文 有錯請告知!(汗顏)總之就是非常好聽的一首歌 話不多說 開始吧
曲&演唱:KOKIA
ようこそ 深い森の奧 (歡迎來到 森林的深處)
Yōkoso fukai mori no oku
珍しいお客さんね (真是少見的客人呢)
Mezurashī ogyakusan ne
悪いけど ここから先では(不好意思 在這之後有)
Waruikedo koko kara sakide wa
森でのマナーがあるの (森林裡的一些規矩)
Mori de no manā ga aru no
ほーほー フクロウが知らせる (ho--ho--貓頭鷹通知道)
Ho ? ho ? fukurō ga shiraseru
ほーほー 客が來たと (ho--ho--客人來了)
Ho ? ho ? kyaku ga kita to
ほーほー フクロウが知らせる (ho--ho--貓頭鷹通知道)
Ho ? ho ? fukurō ga shiraseru
何かが始まる予感 (有什麼事情要發生了的預感)
Nanika ga hajimaru yokan
ラーウ ラウー 何が見たいの (嗚--嗚--想要看見什麼)
Rāu raū nani ga mitai no
ラーウ ラウー あなた次第 (嗚--嗚--由你決定)
Rāu raū anata shidai
悪いけど ここではあなたは (不好意思 在這裡你是)
Waruikedo kokode wa anata wa
招かれざる客なの (不請自來的客人呢)
Manekarezarukyakuna no
ほーほー フクロウが知らせる (ho--ho--貓頭鷹通知道)
Ho ? ho ? fukurō ga shiraseru
ほーほー 客が來たと (ho--ho--客人來了)
Ho ? ho ? kyaku ga kita to
ほーほー フクロウが知らせる (ho--ho--貓頭鷹通知道)
Ho ? ho ? fukurō ga shiraseru
何かが始まる予感 (有什麼事情要發生了的預感)
Nanika ga hajimaru yokan
ラーウ ラウー 何が見たいの (嗚--嗚--想要看見什麼)
Rāu raū nani ga mitai no
ラーウ ラウー あなた次第 (嗚--嗚--由你決定)
Rāu raū anata shidai
悪いけど ここではあなたは (不好意思 在這裡你是)
Waruikedo kokode wa anata wa
招かれざる客なの (不請自來的客人呢)
Manekarezarukyakuna no
ほーほー フクロウが知らせる (ho--ho--貓頭鷹通知道)
Ho ? ho ? fukurō ga shiraseru
ほーほー 客が來たと (ho--ho--客人來了)
Ho ? ho ? kyaku ga kita to
ほーほー フクロウが知らせる (ho--ho--貓頭鷹通知道)
Ho ? ho ? fukurō ga shiraseru
何かが始まる予感 (有什麼事情要發生了的預感)
Nanika ga hajimaru yokan
(Ah~)
ほーほー フクロウが知らせる (ho--ho--貓頭鷹通知道)
Ho ? ho ? fukurō ga shiraseru
ほーほー 客が來たと (ho--ho--客人來了)
Ho ? ho ? kyaku ga kita to
ほーほー フクロウが知らせる (ho--ho--貓頭鷹通知道)
Ho ? ho ? fukurō ga shiraseru
何かが始まる予感 (有什麼事情要發生了的預感)
Nanika ga hajimaru yokan
何かが始まる予感 (有什麼事情要發生了的預感)
Nanika ga hajimaru yokan