★
作詞:MIMI
作曲:MIMI
編曲:MIMI
PV:toai
唄:初音ミク
何も浮かばないから一人きり
nani mo ukabana i ka ra hitori ki ri
因為我什麼都想不起來 所以獨自一人
なんとなく外へ歩いている
na n to na ku soto he aruite i ru
不自覺地走了出去
正解をまた探して今日も
seikai wo ma ta sagashi te kyou mo
我再次尋找著正確解答
露の様に揺られていた
tsuyu no you ni yurare te i ta
它們今天也像露水一樣搖晃著
なんで?どこへ?言われたってさ
na n de? do ko he? iware tatte sa
為什麼?要去哪裡?即使我被他們這麼說
何もわからないのにな
nani mo wa ka ra na i no ni na
我也對此一無所知啊
少し辛くなって座りこんだ
sukoshi tsuraku natte sukowari ko n da
我稍微有點變得難受而坐著不動
夜のメランコリー
yoru no merankori-
夜晚的憂鬱
流れるままに 醒めない夢を
nagare ru ma ma ni same na i yume wo
我在空白中 注視著一個
じっと見つめてた 空白の中で
jitto mitsume te ta kuuhaku no naka de
從未醒來的夢 且就這麼隨波逐流
嗚呼
aa
啊啊
遠く遠く聴こえている
tooku tooku kikoe te i ru
我在那片天空裡
微かな心象あの空に
kasuka na shinsyou a no sora ni
遠遠地遠遠地聽見了微弱的形象
つまらない今日の片隅で
tsu ma ra na i kyou no kata sumi de
我在無趣的今天的角落裡
そっと芽吹いたアサガオと
sotto mebuita a sa ga o to
與悄悄發(fā)芽的牽牛花待在一起
ずっとずっと探している
zutto zutto sagashi te i ru
我一直以來都在尋找著
明日の形がなくて
ashita no katachi ga na ku te
但我卻還沒找到我所尋找的明天形狀
いつからか降った夜の熱
i tsu ka ra ka futta yoru no netsu
不知何時開始降下的夜晚熱度
橫を通り過ぎるだけ
yoko wo toori sugi ru da ke
我就這麼通過了旁邊
ベルの音にまた目が覚めて
beru no oto ni ma ta me ga same te
我再次在鐘聲中醒來
雑踏だけが耳に入る
zattou da ke ga mimi ni hairu
並且只聽見了喧囂聲
體溫すらも分からなくて
taion su ra mo wakarana ku te
我甚至不明白你的體溫如何
ふわり漂っている
fu wa ri tadayotte i ru
只是輕飄飄地漂浮著
嗚呼それなのに
aa so re na no ni
啊啊 然而我卻
考えてしまう
kangae te shi ma u
無法停止思考
いつになったらさ
i tsu ni natta ra sa
我什麼時候
上手に歩けるのかな
jyouzu ni aruke ru no ka na
才能好好走路呢
いっそいっそ息を止めて
isso isso iki wo tome te
乾脆乾脆我就停止呼吸吧
透過してしまいたいよ
touka shi te shi ma i ta i yo
我想要就這麼滲透而出啊
不得意な今日に浮いている
futokui na kyou ni uite i ru
我在不擅長的今天漂浮著
誰かどうか言ってよ!
dare ka do u ka itte yo!
誰來告訴我怎麼做吧!
だってだって寂しくて
datte datte sabishi ku te
因為因為我十分寂寞
理由はないの寂しいの
riyuu wa na i no sabishi i no
沒有理由 我好寂寞啊
隙間風だけが過ぎてゆく
sukima kaze da ke ga sugi te yu ku
只有陣陣風聲傳來
そんな夢を見ていた
so n na yume wo mite i ta
我做著那副模樣的夢
全部全部忘れてさ
zenbu zenbu wasure te sa
忘記這一切吧
どうか抱きしめてくれよ
do u ka daki shi me te ku re yo
請你擁抱我吧
淺い微睡みの中でさえ
asai madoromi no naka de sa e
即使我身處最淺的打盹之中
確かに覚えている
tashika ni oboe te i ru
我也清楚地記得
ずっとずっと探してた
zutto zutto sagashi te ta
我包裹住了
明日の色を包んで
ashita no iro wo tsutsunde
我一直以來都在尋找著的明天色彩
いつからか降った夜の熱
i tsu ka ra ka futta yoru no netsu
不知何時開始降下的夜晚熱度
今日は側に居てくれ
kyou wa soba ni ite ku re
今天請你留在我的身旁
Ru…
-
日文沒有很好,中文也沒有很好
有任何翻譯上的問題歡迎到底下留言或私訊給建議,謝謝?(???;)?=З=З=З
由於是新手,拿取翻譯時請謹慎小心思考,並附上譯者名字與來源,請不要擅自修改翻譯。
2023215 修正多處